造飲輒盡,期在必醉。古文翻譯是什麼

2023-04-15 18:05:06 字數 1617 閱讀 8542

1樓:對面包的愛

造飲輒盡,期在必醉意思是喝酒就喝個盡興,希望一定喝醉。出自晉代陶淵明的《五柳先生傳》。

原文:五柳先生傳。

晉:陶淵明。

先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閒靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。

贊曰:黔婁之妻有言:「不慼慼於貧賤,不汲汲於富貴。」其言茲若人之儔乎?銜觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?

譯文:不知道五柳先生是什麼地方的人,也不清楚他的姓字。因為住宅旁邊有五棵柳樹,就把這個作為號了。

他安安靜靜,很少說話,也不羨慕榮華利祿。他喜歡讀書,不在一字一句的解釋上過分深究;每當對書中的內容有所領會的時候,就會高興得連飯也忘了吃。

他生性喜愛喝酒,家裡窮經常沒有酒喝。親戚朋友知道他這種境況,有時擺了酒席叫他去喝。他去喝酒就喝個盡興,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然說走就走。

黔婁的妻子曾經說過:「不為貧賤而憂愁,不熱衷於發財做官。這話大概說的是五柳先生這一類的人吧?

一邊喝酒一邊作詩,因為自己抱定的志向而感到無比的快樂。不知道他是無懷氏時代的人呢?還是葛天氏時代的人呢?

2樓:網友

「造飲輒盡,期在必醉」

出處:陶淵明的《五柳先生傳》。

翻譯:(他)去喝酒,總是把酒喝完,希望一醉方休。

註解:造:到……去;期:期望、希望。

「造飲輒盡,期在必醉。即醉而退,曾不吝惜去留」的含義是什麼?

造飲輒盡的輒是什麼意思

3樓:匿名使用者

造飲輒盡:【輒(zhé)盡】就喝個盡興。輒,就。

乃至過醉而猶未已翻譯

4樓:匿名使用者

乃至過醉而猶未已翻譯以至醉得很厲害,卻還不停罰。

謝安幼年諫兄。

謝奕作剡令① ,有一老翁犯法,謝以醇酒②罰之,乃至過醉,而猶未已。太傅③時年七八歲,著青布褲,在兄膝邊④坐,諫⑤曰:「阿兄,老翁可念⑥ ,何可作此!

」奕於是改容⑦曰:「阿奴⑧欲放去邪?」遂遣之。

——《世說新語·德行》

【註釋】①剡,shàn縣名;令:指縣令,一縣的行政長官。②醇酒:

含酒精度高的酒。③太傅:官名,這裡指謝安。

④膝邊:膝上。「邊」是泛向性的,沒有確定的方位意義。

④諫(jiàn):規勸。⑥念:

憐憫;同情。⑦容:面容;臉上的神色。

⑧阿奴:對幼小者的愛稱。這裡是哥哥稱呼弟弟。

【譯文】謝奕做判縣縣令的時候,有一個老頭兒犯了法,謝奕就用醇酒罰他喝,以至醉得很厲害,卻還不停罰。謝安當時只有七八歲,穿一條藍布褲,在他哥哥膝上坐著,勸告說:「哥哥,老人家多麼可憐,怎麼可以做這種事!

」謝奕臉色立刻緩和下來,說道:「你要把他放走嗎?」於是就把那個老人打發走了。