「以智文其過,此君子之賊也」這句話是什麼意思

2022-12-31 13:05:20 字數 1826 閱讀 8585

1樓:沐雨蕭蕭

「以智文其過,此君子之賊也」

意思:對於有修養的人來說,用小聰明來掩蓋自己的 過錯,這是很大的毛病。

出自:宋·歐陽修《與高司諫 書》: 伕力所不敢為,乃愚者之不逮; 以智文其 過,此君子之賊也。」文: 掩飾。

2樓:匿名使用者

用智慧掩飾過錯的人,是君子的敵人。

前日希文貶官後.......此君子之賊也。求翻譯

3樓:夜璇宸

一、譯文:前幾天範希文貶官以後,我和您在安道家中會面,您極力詆譭譏笑希文的為人。我開頭聽到這些話,還懷疑您是講著玩的。

等到碰見師魯,他也說您極力否定希文的所作所為,然後我就不再懷疑了。希文平生剛正、好學、博古通今,他立身朝廷始終如一,這是天下都知道的。

如今又因為正直敢言觸怒了宰相得到罪責,您既不能為他辨明無罪,又害怕有識之士會責備自己,於是就跟著別人來詆譭他,認為他應當受到貶斥,這真是太奇怪了。說起人的性格,剛正果敢,怯懦軟弱的性格都受之於天,不可勉強改變。雖然是聖人,也不會用辦不到的事情去要求別人一定辦到。

如今您家中有老母,自身又愛惜官位,害怕忍飢受凍,顧念利益俸祿,因而不敢稍有違反宰相以致受刑遭禍。這也是平庸之輩的常情,只不過是做了一個不稱職的諫官罷了。

雖然是朝廷中的君子,也將憐憫你的無能,而不會用必須辦到來要求您的。如今卻不是這樣,您反而昂然挺胸十分得意,沒有一絲一毫的羞愧畏懼,隨意詆譭希文的賢能,認為他應當遭受貶斥,希望以此掩蓋自己不據理力爭的過錯。應該說,有能力而不敢去做,那只是愚笨之人做不到罷了。

而用小聰明來掩飾自己的過錯,那就成了君子的敵人了。

二、原文:北宋 歐陽修《歐陽文忠公文集》

前日希文貶官後,與足下相見於安道家。足下詆誚希文為人。予始聞之,疑是戲言;及見師魯,亦說足下深非希文所為,然後其疑遂決。

希文平生剛正、好學、通古今,其立朝有本末,天下所共知。今又以言事觸宰相得罪。足下既不能為辨其非辜,又畏有識者之責己,遂隨而詆之,以為當黜,是可怪也。

夫人之性,剛果懦軟,稟之於天,不可勉強。雖聖人亦不以不能責人之必能。今足下家有老母,身惜官位,懼飢寒而顧利祿,不敢一忤宰相以近刑禍,此乃庸人之常情,不過作一不才諫官爾。

雖朝廷君子,亦將閔足下之不能,而不責以必能也。今乃不然,反昂然自得,了無愧畏,便毀其賢以為當黜,庶乎飾己不言之過。伕力所不敢為,乃愚者之不逮;以智文其過,此君子之賊也。

以智為力這句話是什麼意思

4樓:匿名使用者

就是說中庸之道是上等人的哲學智慧,凡事不要太過,也不要不及,凡事都要講究中間策略。間就是中庸之道的意思。

今乃不然,反昂然自得,了無愧畏,便毀其賢以為當黜,庶乎飾己不言之過! 便毀其賢的便什麼意思?

5樓:小魚的生活筆記

「便」:在這裡解釋為:隨意。

全句譯文:如今卻不是這樣,您反而昂然挺胸十分得意,沒有一絲一毫的羞愧畏懼,隨意詆譭希文的賢能,認為他應當遭受貶斥,希望以此掩蓋自己不據理力爭的過錯。

出處:北宋文學家歐陽修創作的一篇書信體政**《與高司諫書》。

原文節選:伕力所不敢為,乃愚者之不逮;以智文其過,此君子之賊也。

譯文:應該說,有能力而不敢去做,那只是愚笨之人做不到罷了。而用小聰明來掩飾自己的過錯,那就成了君子的敵人了。

「昂然風骨」什麼意思

智()()智、賊()()賤、微()()微、話()()話、天()()天

6樓:蒙古大汗葛二蛋

智者見智,賊喊捉賊,微乎其微,話中有話,天外有天。第二個最後一個字錯了吧。

醉能同其樂醒能述以文者太守也翻譯現代文

出處 醉翁亭記 文章 已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂 人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。譯文 不久,太陽下山了,人影散亂,賓客們跟隨太守回去了。樹林裡的枝...