推遲這次會議到本季度末英文怎麼翻譯

2022-11-22 04:30:14 字數 2225 閱讀 7165

1樓:匿名使用者

首先,season 是季節的意思,不能用於表示季度。所以,用season 翻譯季度是錯誤的。外國人讀到這個句子,就會理解為「會議推遲到春/夏/秋/冬末。」

「季度」的英語是quarter,但英美人士在用quarter 表示季度的時候,通常給出很具體的時間,比如:第一季度,the first quarter of the year; 第二季度, the second quarter of the year, 中文翻譯成英文時也應該遵循這個習慣。原句的重心是會議,所以翻譯成英語時應該還是「會議」做主語。

this meeting is to be postponed until the end of the first/second quarter of the year.

2樓:向軼勾飛燕

thesecond

quarter

ofthe

year,比如:第一季度,the

first

quarter

ofthe

year,不能用於表示季度。所以,用season翻譯季度是錯誤的。外國人讀到這個句子,就會理解為「會議推遲到春/第二季度

3樓:方鄺啟明

to postpone the meeting until the end of this season.

let's postpone the meeting until the end of this season.

let's postpone the meeting till the end of this season.

漢翻英:推遲這次會議到本季度末

4樓:樂知英語

the meeting will be delayed at the end of this season/quarter.

希望能夠幫到樓主

5樓:月凝婉兒

to postpone the meeting at the end of the season

我們應該把會議推遲到下週翻譯成英語

6樓:nice小星星天空

您好,翻譯為 we should put off our meeting to next week

希望幫助你

7樓:匿名使用者

we should put off the meeting till next week。

8樓:慕籨泠瀟

we should put off our meeting to next week.

我們不得不把會議推遲到明天舉行的英文翻譯

主管遲遲未到,會議只好推遲的翻譯是:什麼意思

9樓:匿名使用者

主管遲遲未到,會議只好推遲

翻譯是:

the meeting had to be postponed when the director had not arrived.

由於許多人缺席,會議推遲的翻譯是:什麼意思

10樓:要解體成分子的人

由於許多人缺席,會議推遲的翻譯是:the meeting was postponed due to the absence of many people

11樓:我是大角度

the meeting was postponed due to the absence of many people

absence 英[ˈæbsəns] 美[ˈæbsəns]

n. 缺席,缺勤; 缺乏,缺少,無; 心不在焉,不注意;

「季末清倉」英文應該怎麼翻譯?

12樓:匿名使用者

the clearance at end of reason

season是季節的意思,也是賽季的意思。

13樓:

季末end of season

季末清倉

end of season clearance sale

14樓:長話短說的代價

sale | clearance

每次月經都很正常 這次推遲十天請問正常

看到親親有疑惑,miss護不遠萬里趕過來了。親親要知道哦,大姨媽容易受到多種因素的影響,如個人情緒 飲食 天氣以及環境有關。一般來說,妹紙們生理期的週期平均時間為28天,但有些女孩子的週期或長或短,在21至35天之間都屬正常。所以,親親可以根據自己之前的生理期規律,來判斷下一次大姨媽的日子哦。出現提...

以前月經一直正常這次推遲二十多天還不來是什麼原因

估計這沒甚麼醫生 我判斷你可能在附近期間服用過一些首次服用的激素類藥品 打比方 避孕藥 或者是太累了 暫時的節日性 月經不調 要麼去醫院看看吧 月經推遲二十多天,怎麼回事?女性的月經是女性健康的晴雨表,反映的是體內的內分泌的狀況。描述月經的幾要素包括月經週期 經期 月經量,月經週期如果變長,很可能是...