北人食菱「其人自護其短」逐字翻譯

2022-03-17 09:46:44 字數 6080 閱讀 5101

1樓:猛俠客之行

一 北人食菱

北人生而不識菱者,仕於南方,席上食菱,並殼入口。或曰:「食菱須去殼。

」其人自護其短,曰:「我非不知,並殼者,欲以去熱也。」問者曰:

「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山,何地不有?

」夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也.

譯文:有個北方人,自出生以來就沒有見過菱角。後來到南方作官,(一次大家)坐在席上吃菱角,這個人連殼一起放到嘴裡。

有人提醒他說:「吃菱角要去殼。」他卻想掩蓋自己的短處,說:

「我不是不知道要去殼,是想用來清熱呀!」人家問他:「北方也有菱角嗎?

」他說:「前山、後山,到處都有。」菱角生長在水中卻說是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的。

2樓:蝸牛得快跑

北 人 食 菱

北人生而不識菱者,仕於南方,席而啖菱,並角入口。或曰:「啖菱須去殼。

」其人自護所短,曰:「我非不知,並殼者,欲以清熱也。」問者曰:

「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山,何地不有!

」翻譯:北方人生來不認識菱角的,(有個北方人)在南方當官,酒席上吃菱角,連角殼一起放進口裡。有的人(就)說:

「吃菱角必須去掉殼。」那人自己護短,說:「我不是不知道,連殼一起吃的原因是,想用來清熱。

」有人問道:「北方也有這種東西嗎?」回答說:

「前山後山,什麼地方沒有!」

3樓:

那個北方人護短活動絕對絕對絕對絕對拒絕

4樓:1193029094孫

北人生而不識菱者,仕於南方,席上食菱,並殼入口。或曰:「食菱須去殼。

」其人自護其短,曰:「我非不知,並殼者,欲以去熱也。」問者曰:

「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山,何地不有?

」夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也.

譯文:有個北方人,自出生以來就沒有見過菱角。後來到南方作官,(一次大家)坐在席上吃菱角,這個人連殼一起放到嘴裡。

有人提醒他說:「吃菱角要去殼。」他卻想掩蓋自己的短處,說:

「我不是不知道要去殼,是想用來清熱呀!」人家問他:「北方也有菱角嗎?

」他說:「前山、後山,到處都有。」菱角生長在水中卻說是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的。

北人食菱文言文翻譯

5樓:裝甲擲彈兵水瓶

原文:北人生而不識菱者,仕於南方,席上啖菱,並殼入口。或曰:

「食菱須去殼。」其人自護所短,曰:「我非不知,並殼者,欲以去熱也。

」問者曰:「北土亦有此物否?」答曰:

「前山後山,何地不有?」

夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也。

翻譯:有個出生在北方不認識菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(這個出生在北方的人)連菱角殼也一起放進嘴裡吃。

有人對他說:「吃菱角必須去掉殼再吃。」那人為了掩飾自己的缺點,(護住自己的無知),說:「我並不是不知道。連殼一起吃進去的原因,是想要清熱解毒。」

問的人說:「北方也有這種東西嗎?」他回答說:「前面的山後面的山,哪塊地沒有呢!」菱角生長在水中,(他)卻說是在土裡生長的,這是因為他勉強把自己不知道的當作知道的。

6樓:文化傳承的源與流

這段故事出自明代江盈科《雪濤**》。以下是其原文、註釋、譯文:

【原文】

北人食菱

北人生而不識菱①者,仕於南方,席上食菱,並殼入口。或曰:「食菱須去殼。

」其人自護其短曰:「我非不知,並殼者,欲以去熱也。」問者曰:

「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山何地不有?

」夫菱生於水而曰土產此,坐②強不知以為知也。

【註釋】

1、北人:北方人。

2、菱:俗稱菱角,水生植物,果實可以吃。形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實可以吃。性喜溫暖和充足陽光,盛產於我國中部和南部。果實有硬殼。

3、仕:出仕;做官。

4、或:有人。

5、須:需要;必須。

6、其人:那人。

7、護短:為缺點或過失辯護。

8、以:來;用來。

9、去熱:祛熱。

10、北土:泛指北方地區。

11、夫:句首發語詞,無實義。

12、而:連詞,錶轉折,卻。

13、坐:因為。

14、強(qiǎng)不知以為知:自己不懂硬以為懂。《論語·為政》「由,誨女知之乎」宋朱熹集註:

「子路好勇,蓋有強其所不知以為知者。」《二刻拍案驚奇》卷一:「都管強不知以為知,逐葉飜飜,一直飜到後面去。

」強,勉強。

【譯文】

北方有個自從出生就不認識菱角的人,在南方做官,(有一次)他在酒席上吃菱角,(那個人)連菱角的殼兒一起放進嘴裡(吃)。有人說:「吃菱角必須去掉殼兒。

」那人為自己的錯誤辯護說:「我並不是不知道(吃菱角需要去掉殼兒),(我)連殼兒一起吃,是想要來祛熱啊。」問的人說:

「北方地區也有這種東西嗎?」他回答說:「前面的山後面的山,哪塊地沒有呢?

」菱角生長在水中卻說是在土裡生長的,這是因為他自己不懂硬裝懂啊。

【道理】

1、生長在水中卻說是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的。比喻護其短處 ,強詞奪理。

2、人不可能什麼都懂,但不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出醜。知識是無窮盡的,不要不懂裝懂,否則會貽笑大方。

【寓意】

知之為知之,不知為不知,是知也。如果強不知以為知,就會鬧出笑話,被人恥笑。世上的知識是無窮無盡的,而個人的認識能力是有限的,只有虛心潛學,才能得到真知。

諷刺的生命在於真實。這則小故事不僅在情節構思上遵循了生活的真實,更在於北人強不知以為知的做法與表現在現實生活中極具普遍性與代表性。

7樓:匿名使用者

北方有個不認識菱角的人,在南方當官,(有一次)在酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進嘴裡(吃)。有人說:「吃菱角必須去掉殼,再吃。

」那人掩飾自己的缺點,說:「我不是不知道,連殼一起吃,是為了清熱解毒。」有人問道:

「北方也有這種東西嗎?」他回答說:「前面的山後面的山,什麼地方沒有?

」菱角生長在水中卻說是在土裡生長的,是因為他硬把不知道的說成知道的。

8樓:十二王道試煉

譯文北方有個自從出生就不認識菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進嘴裡吃。有的人說:「吃菱角必須去掉殼再吃。

」那人為了掩飾自己的缺點,(護住自己的短處),說:「我並不是不知道,連殼一起吃進去的原因,而是想要清熱解毒。」問的人說:

「北方也有這種東西嗎?」他回答說:「前面的山後面的山,哪塊地沒有呢?

」菱角生長在水中,卻說是在土裡生長的,這是因為他勉強地把不知道的當作知道的。

誰知道《北人食菱》文言文的課文和翻譯的,注:每個字的意思、、謝啦

9樓:戰玉蘭菅羅

這段故事出自明代江盈科《雪濤**》。以下是其原文、註釋、譯文:

【原文】

北人食菱

北人生而不識菱①者,仕於南方,席上食菱,並殼入口。或曰:「食菱須去殼。

」其人自護其短曰:「我非不知,並殼者,欲以去熱也。」問者曰:

「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山何地不有?

」夫菱生於水而曰土產此,坐②強不知以為知也。

【註釋】

1、北人:北方人。

2、菱:俗稱菱角,水生植物,果實可以吃。形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實可以吃。性喜溫暖和充足陽光,盛產於我國中部和南部。果實有硬殼。

3、仕:出仕;做官。

4、或:有人。

5、須:需要;必須。

6、其人:那人。

7、護短:為缺點或過失辯護。

8、以:來;用來。

9、去熱:祛熱。

10、北土:泛指北方地區。

...這段故事出自明代江盈科《雪濤**》。以下是其原文、註釋、譯文:

【原文】

北人食菱

北人生而不識菱①者,仕於南方,席上食菱,並殼入口。或曰:「食菱須去殼。

」其人自護其短曰:「我非不知,並殼者,欲以去熱也。」問者曰:

「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山何地不有?

」夫菱生於水而曰土產此,坐②強不知以為知也。

【註釋】

1、北人:北方人。

2、菱:俗稱菱角,水生植物,果實可以吃。形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實可以吃。性喜溫暖和充足陽光,盛產於我國中部和南部。果實有硬殼。

3、仕:出仕;做官。

4、或:有人。

5、須:需要;必須。

6、其人:那人。

7、護短:為缺點或過失辯護。

8、以:來;用來。

9、去熱:祛熱。

10、北土:泛指北方地區。

11、夫:句首發語詞,無實義。

12、而:連詞,錶轉折,卻。

13、坐:因為。

14、強(qiǎng)不知以為知:自己不懂硬以為懂。《論語·為政》「由,誨女知之乎」宋朱熹集註:

「子路好勇,蓋有強其所不知以為知者。」《二刻拍案驚奇》卷一:「都管強不知以為知,逐葉飜飜,一直飜到後面去。

」強,勉強。

【譯文】

北方有個自從出生就不認識菱角的人,在南方做官,(有一次)他在酒席上吃菱角,(那個人)連菱角的殼兒一起放進嘴裡(吃)。有人說:「吃菱角必須去掉殼兒。

」那人為自己的錯誤辯護說:「我並不是不知道(吃菱角需要去掉殼兒),(我)連殼兒一起吃,是想要來祛熱啊。」問的人說:

「北方地區也有這種東西嗎?」他回答說:「前面的山後面的山,哪塊地沒有呢?

」菱角生長在水中卻說是在土裡生長的,這是因為他自己不懂硬裝懂啊。

【道理】

1、生長在水中卻說是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的。比喻護其短處

,強詞奪理。

2、人不可能什麼都懂,但不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出醜。知識是無窮盡的,不要不懂裝懂,否則會貽笑大方。

【寓意】

知之為知之,不知為不知,是知也。如果強不知以為知,就會鬧出笑話,被人恥笑。世上的知識是無窮無盡的,而個人的認識能力是有限的,只有虛心潛學,才能得到真知。

諷刺的生命在於真實。這則小故事不僅在情節構思上遵循了生活的真實,更在於北人強不知以為知的做法與表現在現實生活中極具普遍性與代表性。收起

10樓:卑長征眭歌

原文北人生而不識菱者,仕於南方。席上啖菱,並殼入口。或曰:

「啖菱須去殼。」其人自護所短,曰:「我非不知,並殼者,欲以清熱也。

」問者曰:「北土亦有此物否?」答曰:

「前山後山,何地不有?」

夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也.

(節選自名●江盈科《雪濤**》,標題為編者所擬。)

編輯本段

解釋北方有個從出生就不認識菱角的人,在南方當官,(有一次)在酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進嘴裡(吃)。有人說:「吃菱角必須去掉殼,再吃。

」那人掩飾自己的缺點,說:「我不是不知道,連殼一起吃的人,是為了清熱解毒。」有人問道:

「北方也有這種東西嗎?」他回答說:「前面的山後面的山,什麼地方沒有?

」菱角生長在水中卻說是在土裡生長的,是因為他硬把不知道的說成知道的。

編輯本段

北人食菱的道理

1.生長在水中卻說是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的。比喻強強辯別,護其短處

2.人不可能什麼都懂,但不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出醜。知識是無窮盡的,不要不懂裝懂,否則會貽笑大方。

註釋1.並:連同。

2.去:去除。

3.欲:想要。

4.坐:因為,由於。

5.或:有的人。

6.而:卻;從......到......

7.曰:說。

8.菱:俗稱菱角,水生植物,果實可以吃。性喜溫暖和充足陽光,盛產於我國中部和南部。果實有硬殼。

9.北人:北方人。

10.以:用來。

11.強(qiǎng):本文中指「勉強」。

12.仕:(仕途)在……做官。

13.啖:吃。

14.並殼:連同皮殼一起吞下。

15.食:食用。

16.何:**。

17.識:見過,見識

寓意諷刺的生命在於真實。這則小故事不僅在情節構思上遵循了生活的真實,更在於北人強不知以為知的做法與表現在現實生活中極具普遍性與代表性