課文《狼》簡單的翻譯,七年級課文《狼》的翻譯

2022-03-01 09:09:47 字數 1474 閱讀 7353

1樓:裝甲擲彈兵水瓶

《狼》的翻譯:

一個屠夫賣完了肉回家,天色已經晚了。在這時,突然出現了一匹狼。狼不斷的窺視著屠戶帶著的肉,嘴裡的口水似乎都快要流出來了,就這樣尾隨著屠戶跑了好幾里路。

屠戶感到很害怕,於是就拿著屠刀來比劃著給狼看,狼稍稍退了幾步,可是等到屠戶轉過身來繼續朝前走的時候,狼又跟了上來。

屠戶沒辦法了,於是他想,狼想要的是肉,不如把肉掛在樹上(這樣狼夠不著),等明天早上(狼走了)再來取肉。於是屠戶就把肉掛在鉤子上,踮起腳(把帶肉的鉤子)掛在樹上,然後把空擔子拿給狼看了看。就這樣狼就停下來不再跟著屠戶了。

屠戶就(安全地)回家了。第二天拂曉,屠戶前去(昨天掛肉的地方)取肉,遠遠的就看見樹上掛著一個巨大的東西,就好像一個吊死在樹上的人,感到非常害怕。(屠戶因為害怕)小心地(在樹的四周)徘徊著向樹靠近,等走到近前一看,原來(樹上懸掛著的)是一條死狼。

(屠夫)抬起頭來仔細觀察發現,狼的嘴裡含著肉,掛肉的鉤子已經刺穿了狼的上顎,那個情形就好像魚兒咬住了魚餌。當時市場上狼皮非常昂貴,(這張狼皮)能值十幾兩金子,屠戶的生活略微寬裕了。

就像爬上樹去捉魚一樣,狼本來想吃肉,結果遭遇了禍患,真是可笑啊!

原文:一屠(tú)晚歸,擔(dàn)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。

屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。

屠大窘(jiǒng),恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫(shàn)蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈(dān)眈相向。

少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。

方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻(kāo)尾。屠自後斷其股,亦斃之。

乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

狼亦黠(xiá)矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

2樓:

一個屠夫傍晚回家,但是裡面的肉已經賣完,就剩下的骨頭,路上遇見兩隻狼緊跟著走很遠。屠夫害怕了把骨頭扔給了狼,後面得到骨頭的狼停下了,另一隻狼人想跟著他屠夫,又把骨頭扔給了後面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼要又趕到了。骨頭扔完了,但兩隻狼像原來一樣一起追趕屠夫。

3樓:泡泡愛次飯

是兩隻狼是兩隻狼,不是一隻狼

4樓:花邊小路

這個都好多,你們發的全都是一樣的。我一個很長很長的便利貼抄了我整張便利貼的。

七年級課文《狼》的翻譯

初一語文《狼》全文翻譯短一點短一點短一點

5樓:匿名使用者

是為了最好的描寫出屠夫的害怕和勇敢。同時也描寫出了狼的貪婪和狡猾。

七年級語文上冊課文《狼》的解釋,初中語文課文《狼》 的所有註釋

1 屠 屠戶。2 止 僅,只。3 綴 zhu 行甚遠 緊跟著走了很遠。綴,連線 緊跟。4 投以骨 把骨頭投給狼。5 從 跟從。6 兩狼之並驅如故 兩隻狼像原來一樣一起追趕。並,一起。驅,追隨 追趕。如故,跟原來一樣。7 窘 ji ng 處境困迫,為難。8 受其敵 遭受它的攻擊。9 顧 看,視。10 ...

初中語文課文《狼》的所有註釋,七年級語文課文《狼》課下注釋全部 大哥大姐們急急急 快發給我

1 屠 屠戶。2 止 僅,只。3 綴 zhu 行甚遠 緊跟著走了很遠。綴,連線 緊跟。4 投以骨 把骨頭投給狼。5 從 跟從。6 兩狼之並驅如故 兩隻狼像原來一樣一起追趕。並,一起。驅,追隨 追趕。如故,跟原來一樣。7 窘 ji ng 處境困迫,為難。8 受其敵 遭受它的攻擊。9 顧 看,視。10 ...

七下狼翻譯,七年級下冊語文《狼》的翻譯

狼 原文 一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顧無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。非屠,烏能作此謀也!三事皆出於屠 則屠人之殘暴,殺...