跟意思一樣麼

2022-02-14 19:21:12 字數 3085 閱讀 1814

1樓:老狼說思維

一、「みたい」:主要用於口語,雖然書面語言中也使用,但是一種相當通俗的表達方式。在嚴謹的文章或鄭重的場合一般使用「ようだ」。

使用「ようだ」構成管用表達方式,很難用「みたいだ」替換。

有「比喻,推測,舉例」的含義在裡面。

①表示比喻。

用於列舉相同的例子,來表示食物的狀態、形狀等。和的意思相同,可以跟まるでちょうと。。。。。。みたい的形式

例:まるで、石みたいに固いパンだ。/就像石頭那樣硬的麵包。

君ってまるで子供みたいだね。/你可真像個孩子。

②表示推斷,根據看到的、感覺到的情況,作出推斷。意思為「雖不能清楚的斷定,但卻那麼認為」。

例:田中さんは甘いものが嫌いみたいだ。田中先生好像不喜歡甜食

③表示例示。舉一個例子,暗示其他類似的人和物。

例:タバコやお酒みたいな體に害のある物はやめたほうがいいです。/像菸酒之類對身體有害的東西,最好戒掉。

二、「~らしい」:表示說話人認為該內容是確信程度較高的事物。以聽到的事情或者看到的事情或者傳聞情報為判斷材料來進行客觀的判斷。

例:道路が濡れているね。昨夜、雨が降ったらしい。/道路是溼的,昨天好像下雨了。

.「っぽい」:

1、多有某種性質

2、 表示某種傾向性很強之意。

「っぽい」的其它常見搭配:

⊙ 子供っぽい 例:子供っぽい顏をしているが、これでも一人前の男だ。/他雖然有點孩子臉,但始終是個男子漢。

☉ 熱っぽい

例:どうも體が熱っぽい。かぜをひいたらしい。/總覺得身體有點燙,似乎得了感冒。

☉ 忘れっぽい

例:年をとって忘れっぽくなった。/年紀大了,越來越容易忘事。

☉ 怒りっぽい

例:あの人は怒りっぽいです。/他是個很容易動肝火的人。

2樓:匿名使用者

不同的,みたい是「(看起來)像......」

例如:まるで夢みたい/就像作夢一樣。

らしい是「(有根據的推測,然後)像......」,らしい接在名詞後表示符合那種名詞的特性。

例如:天気になるらしい/好象要晴天了(根據各種條件推測出來的)労働者らしい/象個工人的樣子

2者有時候的確能互用,而且譯成漢語都是一樣的,不過在日語裡面是2個不同語境的句子,不能因為他們能互換就將他們劃上等號,因為漢語並不能充分的表達出日語的那種語境。

比如場景是這樣的,媽媽聽了廣播,告訴孩子要下雨了,記得帶傘。

這個時候一般就用「雨になるらしい」,而少用「雨になるみたい」,因為你是根據廣播推測出來的,而不是看出來的。

3樓:匿名使用者

這兩個詞是不同用法的。【みたい】原形是【みたあいだ】屬於比況助動詞,是ようだ的口語形式。表示 比喻 推段 示例的意思。例如;本物みたいだ。

らしい分為推量助動詞跟接尾詞 分別表示 推測 特徵(屬性)例如;空が暗い。もうすく雨らしい。此處的らしい表示 可靠的根據而進行的推測

例如;日本人らしい考え方。此處表示具有......的特徵

ように みたい的具體區別是什麼 做題的時候怎麼區別

4樓:墨汁諾

一、含義不同:

爆笑ですか。いくつか可能性がありますが。

1、彼らが間違っている。

2、彼らがあなたをからかった。

3、「私のような人」という言い方がその場面にふさわしくなかった。

なお、その時の具體的なやりとりがないと、分析のし様もないと思います。

ただ、若い人ほど「みたい」を使う傾向が強い感じはします。

二、用法不同:

「~らしい」主要是根據外部的情報進行推量。以聽到的事情或者看到的事情或者傳聞情報為判斷材料來進行客觀的判斷。直接看到的、聽到的事情我們既可以使用「~ようだ」來表示,聽覺經常使用「~らしい」來表示。

根據見解的傳聞情報來進行推量判斷的時候我們只能使用「~らしい」。這種情況,多數使用「~によると~らしい」這種表現形式。

道路が濡れているね。昨夜、雨が降ったらしい(⇔ようだ)。 先生の話によると、劉君は良子さんと結婚したらしい。その話は、どうやら事実らしい。

語法:日語中的動詞變格不能反映出人稱和單複數。在現代語中,所有動詞在現代日語字典中的形式都是以一部分う段假名結尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。

這樣,動詞「食べる」(taberu)就像英語中"吃"的動詞原形「eat」,儘管它本身實際上是一般現在時,意思是「eat(吃的動詞原形)/ eats(吃的第三人稱單數)」或者「will eat」(將吃,吃的將來時)。其它的一些變格形式是「食べない」。

5樓:匿名使用者

みたい前接名詞,形容動詞,形容詞和動詞。

主要有三個意思。

1、 表示比喻, 意為「像……一樣的,像……似的,就像……,像……一樣」

主要用於口語。雖然書面語中也使用,但只是一種相當通俗的表達方式,在嚴謹的文章或者鄭重的場合一般使用「ようだ」。

例:この薬はチョコレートみたいな味がする。

這藥有股巧克力似的味道。

すごい風だ、まるで颱風みたいです。

風真大,簡直就像颱風一樣。

子供みたいにすねるのはやめろよ。

不要像小孩兒一樣那麼任性。

2、表示推測,好像……

例:誰も彼女の本名を知らないみたいだ。

好像誰也不知道她的真名。

なんか焦げているみたいだ。変な匂いがする。

好像什麼燒焦了,有股糊味兒。

3、舉例,意為「像……一樣的」。禮貌的口語可以用ような、ように替換。

例:東京や大阪みたいな大都會には住みたくない。

不想住在像東京或者大阪那樣的大都市裡。

何か細くて長い棒みたいなものはありませんか。

有沒有細長的像棍子一樣的東西。

ように主要有三個意思。

1、像……一樣。

あの人のように英語がぺらぺらしゃべれるようになりたい。

真想像他一樣說一口流利的英語。

2、 表示目的。意為「為了……」

忘れないようにノートにメモしておこう。

為了不忘掉,記在本上吧。

3、 表示勸告。意為「要……,請……」

忘れ物をしないようにしてください。

請不要忘了東西。

Tpe跟tpr有什麼區別?一樣麼?

tpe和tpr是兩種不同的材質,他們不管是使用的範圍,質量,手感以及使用的效能都是有所不一樣的,所以使用的過程當中一定要注意準確區分,合理運用才會更好。廣義的說tpe和tpr都是彈性體的通稱,沒什麼區別。但從tpe業界狹義的角度來定義,tpe與tpr還是有一定的區別。tpe是其英文名thermopl...

喜歡和愛一樣麼,喜歡與愛的意思一樣嗎

不一樣。喜歡只是一種感覺,讓人興奮的感覺 可是愛不一樣。你會無理由的尋找他的資訊。他的樣子,他的種種 你忘不了,卻總被傷 愛情是什麼誰也說不清楚的 愛情就是一種感覺 你試過愛一個人麼?那種感覺相當微妙,你會很在乎一個人,很想每時每刻都陪在你身邊,你想要他對你笑對你哭對你鬧,你看見他的時候有再多的煩惱...

現在有什麼房屋託管公司跟中介一樣麼

房屋託管是實際上是業主把房子交給中介公司經營,由中介公司預付租金,並承擔經營風險的一項服務,這項服務的優勢在於業主每年都可以獲得穩定的收益,而不需要考慮房子出租 收租 維修 違約等各方面的問題。這項服務目前在全國各個城市發展迅速,並廣為人們所接受,主要是城市生活節奏快,人們對時間價值的重視。在選擇房...