請問,韓國人的姓跟我們中國人的姓是一回事嗎,是怎麼翻譯過來的

2022-02-04 01:06:12 字數 1048 閱讀 4878

1樓:匿名使用者

朝鮮人本來是有名無姓的.

自漢代到唐代,韓國(朝鮮)不停的學習中原漢文化,並在隋唐時期,儒家在朝鮮半島確立了其統治地位,在唐代時朝鮮(韓國)的貴族紛紛效仿中原,為自已取姓.

當然他們為自己取姓時不會取那些所謂的寒門庶族姓氏的,而是以當時中原王朝的世家大族的姓氏為姓,如李、鄭、崔等。再加上他們自認為是王族姓氏的金、樸等姓。但是根據歷史上記載,朝鮮(韓國)的古代歷任王都是有名無姓的。

另處,自古以來,就有中原的漢人為了躲避戰亂等原因遷居朝鮮半島,他們也帶去了一些中原姓氏,如盧姓、孔姓等。

至於普通百姓,則在很長時間內並沒有姓,也沒有權力有姓。普通百姓有名有姓則是很晚的事了。

由於韓國的文字曾長期用漢字書寫的,所以他們的姓名在翻譯成漢語時,並不特別處理,照抄一下就行。

現在的朝鮮語多用諺文書寫,尤其是在北朝鮮,漢字是禁止使用的,而韓國則規定了二千個左右的當用漢字。

翻譯韓國人的名字時,可能要簡單些,他們雖然日常基本上用諺文,包括寫自己的名字,但是他們一般也用漢字標一下,名片上也一般會標出名字的漢字書寫,翻譯時就要以他們用漢字標的為準,由於他們的漢字基本上是漢字繁體字,所以有些可能要轉寫成我們常用的漢字簡體字。

至於北朝鮮人的名字,很麻煩,多年來,他們已不用漢字,很多人已不會書寫漢字,包括自己的名字。我就見過一些這樣的北朝鮮人。如果遇上同音字,更是頭疼,寫錯了他們看著不象,就會很不高興。

2樓:匿名使用者

韓國,即朝鮮族的姓,樓上回答基本沒錯,朝鮮族在15世紀前一直沿用中華文字和文化,期間,朝鮮族人的姓名也受中原影響,逐漸形成了今天的樣子。

朝鮮姓中:李讀做(i),金(gim),崔(tsui),樸(pak),韓(han)等是國姓,

其他:如盧,秦、劉等

可見現代的韓譯漢時,並非音譯,而是韓文姓本來就是從漢字發音轉化而來的。

3樓:

多為音譯,也不排除兩種例外:1移居韓國的華人後裔的確有和中國一樣的姓氏;2歷史上中國**賜給朝鮮的姓氏。

4樓:江南一葦

他們是我們給他們起的,.

為什麼韓國人恨中國人,而中國人卻又喜歡韓國人?朋友 就好比兒子不懂事怨恨他爹,但是他爹卻還是一

哈欠,韓國人恨中國人是歷史原因,而中國人喜歡的韓國人是明星?中國是禮儀之邦嘛?不過你朋友說的也沒錯 韓國人看見這,得 樓主威武 你看看 大街上車的國籍就知道一些事了,抗戰電視電影播了70年,結果呢。教育的結果就是這樣了。敬用中國自己品牌的人們!因為我大中華地大物博 多讀點歷史,你就會看不起高麗棒子,...

在韓國人眼裡中國人是什麼地位,中國人在韓國眼裡是個什麼地位

什麼地位?他們看中國人就好像比我們高一等的樣子,而且認為我們生活的就像四五十年代一樣!一句話,他們看不起我們中國人!真不明白怎麼還有這麼多人喜歡那些韓劇,真是丟中國人的臉!他們肯定也會把我們當亞洲人同類看待啊!現在國際間要講友誼了,全人類都是同胞!只不過種族不一樣而已人與人之間只有友誼,沒有隔閡,畢...

韓國人眼中的中國人是什麼樣子現在韓國人眼中的中國人是什麼樣子的???

是這樣的 他們嫌中國人窮,髒,沒有素質,說話聲音太大他們最看得起日本和美國人 而且,說實話,我本人就在韓國的企業工作,也聽得懂韓國人的語言,他們有時候私下裡談論的語氣中,真的很瞧不起中國人。不過也別說,國人沒有素質的還真不少。樓主說的很不對,其實中國人現在目前素質來說確實很差,其實中國很窮,但是中國...