我大三。剛開始學日語。日語過了一級就可以考翻譯了嗎

2021-08-30 17:25:49 字數 1528 閱讀 6837

1樓:崢夜

先回答你題目裡提的問題。

明確地說,一級跟翻譯不是沒有關係,但是關係並不大。現在國家統一的翻譯考試是日語的口譯/筆譯,最低是3級,然後往上有2級和1級。作為非日語專業的學生,你就算過了一級,過翻譯3級也是困難的事情。

筆譯可能還好一點,口譯過的可能性很低。

原因一是翻譯考試本身屬於純拼實力考試,難度高,通過率低。原因二是日語一級對於中國人來講,是要比其他國家的考生佔便宜的,更何況全是選擇題。此消彼長,雖然翻譯3級考試要求裡面寫「達到國際日語2級水準」,但決不意味著過了二級考試就可以考了。

但是這並不是完全沒有希望的事情,雖然它需要大量的努力,特別對於非專業的學生,翻譯考試是一條很難走的路。

然後再看你的問題。日語的語言系學生比普通專業的學生更好找工作,這是毫無疑問的。但是,你本專業學的不好,日語也是半吊子,就好找了麼?我看未必見得。

如果你現在剛開始學,如你所說「拿不出太多時間」,到明年國際日語能力測試時,你估計能達到3級的水準。這個水平,坦率說,離翻譯還有很遠很遠。就算你有很多時間上學習班,為了考試而學習,跟為了學日語而系統地學習文化、聽力、背景知識等等還是有差別的。

這兩者就像日語水平考試和翻譯考試的差別,前者還可以突擊,後者只有靠積累。

情況就是如此。我看你的口氣,總覺得你現在陷入一種茫然而又有些病急亂投醫的狀態。

語言是一個苦活慢功夫,特別是如果有意選擇它作為終身事業,更需要反覆考慮。請慎重。特別是在你的專業課不好,英語也不好,就算明年過了日語3級,我很懷疑這對你的就業會起到什麼幫助,特別是食品科學和日語的學科關聯似乎又不太緊密?

現在你面臨的選擇很清楚。如果你一定要向著夢想出發,你到畢業時肯定還不能以日語為立身之本,最快也得2023年底或2010了,前提還是你從現在開始拿出所有的時間放在上面。如果你要奔著找工作而去,我覺得現在開始學日語還不如痛定思痛趕緊把心放在你的專業和英語上。

請參考。

2樓:冰釋的天才

要過一級要專門學才行

3樓:堀北的冰激凌

一級不是那麼容易過的,

一級和翻譯之間還有一段距離,

畢竟你剛出來,是缺乏經驗的。

4樓:春天驕

很服氣樓上崢夜所說的,真是一位高人!

5樓:低糖深紅晶片兒

日語1級和翻譯沒有直接關係,過了1級的人很多,但是過了1級就能當翻譯的話那麼翻譯的工資應該也很低了。不要覺得日語也是亞洲語系所以比英語好學。沒錯了,日語入門的確是比英語要快,但是日語和英語不同,日語是越學越難,1級就連日本人自己都不一定能考過。

而且你動漫裡的日語和實際中、考試中的日語有很大的區別,你叫一個過了1級的人看漫畫他也不一定能全明白,裡邊有很多流行語之類的東西,就跟你跟日本人說「馬路崖子」你不給他解釋他是不會知道是什麼意思一樣。考試和現實生活的差距,就不用說了。

我也是理科的,就我個人的感覺來說英語4級比日語2級好過得多,何況是1級……日語很曖昧,越往後邊越是複雜難懂,倒不如英語比較直接。

再說就算你再怎麼熱愛動漫,你最起碼的已經系統的學習英語10年了,你說那個比較好考過呢?

本人是大三在校生,日語專業,過了一級。想去日本讀研,需要通過語言學校進入大學院嗎?最好的途徑是什麼

通過語言學校進大學院可以說是最省心的辦法,簽證比較好拿下,在日本備考成功率也比較高。但並不是最省時省錢的辦法。一年左右的語言學校,加上在日本的生活費大概要花費10 12萬人民幣,如果能夠在大四直接通過日本大學院的考試,就能節省這筆開銷。還有一條路是考日本大學的 研究生 研究生院旁聽生,有學籍無學位 ...

英語沒指望了,大三剛開始學日語,考研來得及嗎

考研來日語難度 在2級左右 通過源1年學習即可達到 建議你好好想想一下這幾個問題 1 你以後想從事哪方面的職業,想搞學術當老師還是想當實踐型的人才。當老師的話,當然是選學術型的專業,語言學學術型專業等。實用性的那就是口譯畢業之類的了,專業型碩士。2 想想自己以後想不想繼續學習日語,不想的話,要考慮換...

日語一級過了有必要考bjt商務日語能力嗎

你好 我是日企工作也是教日語1 2級的 以前是做翻譯的 我暫且說下我的觀點僅供你參考 首先我是上海這邊的 所以只能說下目前上海日企這邊的 在我們這邊日語其實只要拿個1級就夠了,一般只要不是應試下出的1級 口語一般都可以 這就夠了 一般來說業餘時間學習2年就能出1級了。如果只會1級 做的工作基本是外貿...