《公盧諷趙簡子》的翻譯,《公盧諷趙簡子》的翻譯

2021-08-30 02:21:14 字數 541 閱讀 9715

1樓:

趙簡子舉兵而攻齊,令軍中有敢諫者罪至死,被甲士,名曰公盧,望見簡子大笑;簡子曰:「子何笑?」對曰:

「臣有夙笑。」簡子曰:「有以解之則可,無以解之則死。

」對曰:「當桑之時,臣鄰家夫與妻俱之田,見桑中女,因往追之,不能得,還反,其妻怒而去之,臣笑其曠也。」簡子曰:

「今吾伐國失國,是吾曠也。」於是罷師而歸。

譯文:趙簡子出兵攻打齊國,命令軍中有敢勸諫的人,一律處死。有一個名叫公盧的武士,看著趙筒子大笑。趙簡子問:「你笑什麼?」公盧回答: 「我一向就喜笑。」

趙簡子說: 「你能說出理由就算了,說不出理由就處死你。」公盧說: 「在採桑的季節,我鄰居家夫妻二人都出去幹活。丈夫看見一個採桑女子,就去追她,沒有追

到,就回來了。他的妻子一怒之下也走了。我是笑這個人太可笑了!」

趙簡子說:「如果我因為攻打別人的國家,失去自已的國家,我就太可笑了!」於是下令退兵。

2樓:手機使用者

看答案呀

╭︿︿︿╮

( (00) )︶︶︶

趙簡子之子翻譯,趙簡子之子, 是為趙襄子,而果昌趙,的翻譯

一 譯文 趙簡子的兒子,年長的叫伯魯,年幼的叫無恤。將要選出繼承人,不知道該立誰好。於是寫了訓誡在兩片竹簡上,來給兩個兒子,說 要慎重地記住。三年後問他們,伯魯已經不能說出上面的話了,問他的竹簡 去了,已經丟失了。問無恤,他背誦訓誡已經很熟練了,問他的竹簡在 從袖子中把竹簡上呈給趙簡子。因此趙簡子認...

《趙簡子愛士原文和譯文,趙簡子愛士文言文閱讀答案

趙簡子有兩白騾而甚愛之。陽城胥渠 原文抄 趙簡子出畋,命鄭龍射野人,使無驚吾鳥。龍曰 吾先君晉文公伐衛不 一人,今君一畋而欲殺良民,是虎狼也。簡子曰 人畋得獸,我畋得士。故緣木愈高者愈懼,人爵愈貴者愈危。可不慎乎?譯文 趙簡子外出打獵,命令鄭龍射殺一名農夫,以免讓農夫不會驚動他將打獵的鳥。鄭龍說 我...

趙簡子在「正旦放生」的目的是什麼 他的這種作法是否可取 並說

分分分給我 1用來表示有恩於生物 2不可取 3趙簡子重賞把斑鳩獻給他的人,無異於是變相鼓勵人們去捕獲更多的斑鳩,因而簡子的做法是不可取的 列子說符 正旦獻鳩解釋,道理 邯鄲的百姓,在正月初一那天,捉大批斑鳩去獻給國君簡子,簡子很高興,就重重加以賞賜。有位客人問他這是為了什麼。簡子說 正月初一放生,表...