中韓日感謝表現比較在這國家有什麼不同大家幫幫

2021-07-26 12:29:14 字數 752 閱讀 4940

1樓:

中國人一般都是送禮啊 請客吃飯啊 或者登門拜訪那樣的吧 韓國不是很瞭解 但是應該也是登門拜訪 送些禮物那樣的 日本人有些方面很傳統的 表示感謝的話 一般就是特別誠懇的鞠躬 說幾聲謝謝 或者邀請去吃飯喝酒什麼的 年輕人之間也就是請客吃個飯 我高中是在朝鮮族學校 我現在在東京 中國韓國日本都是東亞 而且都受過儒家思想的感染 我感覺大體上沒什麼區別 都差不多 只不過國內可能因為人際關係方面 比較實際點 別的我也沒感覺到有什麼不同

2樓:匿名使用者

你是想寫**嗎?我對韓國感謝表現不是很瞭解,談談中日表現的不同吧。

中文表現有,「謝謝」「感激不盡」等。

日文中有,「どうもありがとう」 「どうもすみません」等我的一些建議。在比較此三個國家不同之處時,可以1.先把這三國家都有哪些表示感激的詞語一一列舉出來。

2.使用的場合有什麼不同。如在日本說「どうもすみません」要多於「どうもありがとう」

舉個例子,你旅遊回啦,給你的朋友買了土特產,這時你會說 「お口に合うかどうか分かりませんが、どうぞ召し上がってください」 而對方會說「わざわざ、どうもすみません」這種情況下處有表示感激意思之外還有內心表示過意不去的意思。

3.身份不同的情況下做比較。

比如,在中國想上述情況如果是很要好的朋友我們是很少說謝謝的。這樣會給人一種有距離的感覺。而日本不論你們關係如何可能都會這麼說。

那韓國是怎麼樣的那?也可以從此種情況加以比較。

猜一下中日韓那個國家的人,現在中韓日美這四個國家的關係,韓國的人民到底喜不喜歡我們中國?詳細一點

感覺像是韓國人,單眼皮,但是眼皮很薄,像是韓國男星特有的樣子。很難猜,中日韓三國的人長相相差不大。那就瞎猜個吧,33.33 的勝率。我猜是印度尼西亞人 滑稽 我覺得你可能是。日本人。中國。現在中 韓 日 美 這四個國家的關係,韓國的人民到底喜不喜歡我們中國?詳細一點 其實吧,不是說不愛國,只是我們國...

鄭秀妍中國人氣,鄭秀妍金泰妍中韓人氣比較

中國人氣第一允兒無懸念,就像韓國泰妍第一是一樣的。西卡人氣也很高啊,基本都是第三位,在中國的話,和泰妍沒差多少,但在韓國的話,就和泰妍的fan club人數和允兒的國民度有些差距勒。秀妍在中國人氣很高 其實她在哪個國家人氣都很好 少女時代中人氣最高的就是秀妍 泰妍和允兒了,一般排名都差不多 不管在中...

別人送我書我想發朋友圈既要感謝,又要表現驚喜,而且關鍵宣傳

你這個是好事啊,直接做就行了。如果想買書,可以找安然書店,出版社直接發貨,正版的,分享圖書是美德。你如果自己想賣書,就找安然,做一個出版社代li,惠人達己。我第一次做微商 不知道朋友圈的第一條資訊怎麼發?對於新手微商,第一條朋友 圈特別重要,必須好好考量自己的文案了,特別是第一條朋友圈,它的好壞程度...