由英文詩歌翻譯改編而來的中文歌曲有哪些

2021-07-03 17:44:18 字數 2012 閱讀 7890

1樓:匿名使用者

我搜尋這個答案是因為聽了《當你老了》這首歌,它改編自葉芝的同名詩歌,特別是李健的二次改編版本,但是這首歌原作就留有一個笑場的不恰當之處,是有兩句緊挨著的歌詞「風吹來了你的訊息,這就是我心中的歌」雖然這是斷章取義,但是『』我心中的歌『』有一層意思是對未來的展望,如果用這句話概括這首歌是沒有歧義的,但是問題是這兩句捱得太近了,且主要是因為詩歌原著就是運用了對將來假設的這個手法,所以腦子裡面總是刪過一個搞笑念頭,好像是說對方一定死在自己前頭。所以這句「我心中的歌」如果換掉就更好要表達的含義在上下文不太具體不太具體最好換,比如換成我要為對方寫成一首歌或我要為對方演唱一首歌,或者是其他的。

2樓:匿名使用者

and bending down beside the glowing bars,

3樓:匿名使用者

異形 英文是radioactive

4樓:精銳謝老師

take me to your heart

有哪些中文歌曲是從英文翻譯過來的。很急? 5

5樓:無以終餘年啊哈

你說的這個翻譯指的是直接翻譯還是填詞改編?

填詞改編的很多啊 比如我的天空改編了hall of fame

有哪些英文詩歌是很難被翻譯成中文的

6樓:朽木東獅郎

你應該相信中華文化的博大精深。

應該說很多中文詩歌,詩詞是很難翻譯成像樣的英文的。

有哪些中文歌曲是英文翻譯過來的?要好聽的、經典的。

7樓:匿名使用者

童年 ——days on my past

酸酸甜甜就是我——pretty young thing揮著翅膀的女孩——proud of you第一次愛的人 ——the day you went away遇見 ——by my side

玫瑰玫瑰我愛你——rose rose i love you吻別 ——take me to your heart寓言 ——god rest ye merry新鴛鴦蝴蝶夢 ——i can't let go檸檬樹 ——lemon tree

愛不愛我 ——do you love me or not女人花 ——yon don't live here anymore敢愛敢做 ——nothing's gonna stop us now半糖主義 ——cinderella

祝福 ——if i could

雙失情人節 ——give me your love tonight戀人未滿 ——brown eyes

經典中文歌曲被翻譯成英文版的有哪些

8樓:匿名使用者

王菲的傳奇,改編的英文版超級豪聽的,那個歌手唱的很溫柔很有感情

9樓:閃家藍家行星家

很多首呢。。但我記得的事張學友的吻別而已

10樓:黃雅莉滴

第一次愛的人 王心凌

吻別 張學友

11樓:靈邪之殤

情非得已,我恨我痴心

有哪些好聽中文翻譯成英文的歌曲?

12樓:土豆家妹妹

青花瓷,羅易恆唱的,很好聽,還有傳奇fairy tale

13樓:北2號

我知道的,有**的翅膀,笑傲江湖插曲等

由古詩詞翻譯或改編成的歌詞有哪些

14樓:匿名使用者

像是濤聲依舊(楓橋夜泊)、秋水長天(使至塞上)、白雲深處(山行)、中華民謠,以上都是改編。還有鄧麗君的不少同名歌曲。

15樓:鄧洪軍老師

明月幾時有,把酒問青天。

16樓:sdde無私奉獻

水調歌頭……原版歌詞

被改編成中文的韓文歌,被改編成中文的韓文歌?

圭賢 在光化門 金孝妍 茉莉花 都有中文版的 雪之花 從開始到現在 destiny honey 會對人體房管局沒讓他就如同 求一些改編成中文的韓國歌曲 5 黃宇曛 觸電 beg sign 個人很喜歡韓文版的 energy 某年某月某一天 se7en 回來吧 羅志祥 狐狸精 mina to.lift....

真的是「沒眼看」,由小說改編而來的電視劇《鬥破蒼穹》都有哪些

作為一名忠實於土豆 鬥破蒼穹 的腦殘粉,對於由吳磊主演的電視劇,真心喜歡不起來,下面咱們來盤點一下,電視的改動。首先,電視尊重了 的主題,莫欺少年窮 這點還是不錯的,但是劇情由納蘭嫣然退婚引發的矛盾變成了蕭炎為母親報仇的故事。然後就是藥老的身份,藥老本來是來自八大世家的藥族,因被藥族驅逐出外而自立門...

有什麼好聽的中文歌,被翻譯成了英文歌

最新歌曲 周大俠 周杰倫 灌籃主題曲 七月 江映蓉 命運來電轉駁插曲,傷感,超好聽 我在那一角落患過傷風 陳綺貞 非常動聽的傷感歌曲 親愛的那不是愛情 張韻涵 目前最紅悲傷歌曲 有沒有人告訴你 陳楚生 網路最紅傷感歌曲 不想懂得 張韶涵 公主小妹片尾曲 外灘十八號 袁成傑 戚薇 香菸愛上火柴 張政 ...