日本動漫是原音版好看還是國語版好看,理由是什麼

2021-05-06 00:43:54 字數 5039 閱讀 9943

1樓:匿名使用者

如果習慣了原音,就去看原音的,如果沒看過多少原音的,看臺灣配音的比較好,在某種程度上比原音有感覺

2樓:匿名使用者

原聲版好!因為日本配音較認真,而且是專業的聲優,中國是東拼西湊的。再說,現在中國禁漫畫禁的很厲害,很少會有國語版的動漫哦!

3樓:匿名使用者

原聲好點,日本是比較專業的聲優。如果嫌看字幕麻煩,國語也不錯

4樓:匿名使用者

看原音好 國語版的話由於語言不通 情感無法準確表達

5樓:匿名使用者

當燃是原因 國語的沒氣氛

你們說是日本動漫好看還是中國動漫好看,說出理由來

6樓:犬飼戰兔

絕對日漫 提起漫畫首先想到日本 誰會想到中國 中國動漫太低齡化了 只聽過中國動漫抄襲日本 沒聽過抄襲中國的

7樓:匿名使用者

日本的吧,這是沒法比的,日本的動漫,人家畫質,後期操作等都比國內好多了,重要的是國內的看起來太幼稚了,比較適合小孩子,日本的比較大眾化。

你們看日本動漫覺得是日語版的好看還是國語版的好?

8樓:秋楓冬冰

日語比較好,但是也說不定,以前小時候看電視臺引進的都是國語,有些是國語的童年回憶,當然是覺得國語好,例如四驅兄弟,神龍鬥士等,讓我看日語可能受不了。

不過我多數是看香港翡翠臺粵語版,感覺有些是無法替代和超越的配音,鋼煉,百變小櫻……

9樓:匿名使用者

同一部動漫(妖精的尾巴),日語版的適合我看,翻譯成中文,適合我兒子看,相差如此之大,我勒個去,如何取捨樓主自知。

10樓:匿名使用者

日語~國內的聲優配的確實……

11樓:匿名使用者

日語版,原汁原味。國語版聽起來怪怪的

12樓:男受不親

日語聽著更嗨一些,翻譯過來的意思都變了,沒意思

13樓:不敗的瞳子

日語好看,國語感覺很慫

如果日本聲優在動漫裡說中文會是什麼效果

14樓:龍皇齊格弗列多

比較有趣和比較逗,因為發音會有些許不同。樓樓可以參見一下鑽石王牌

15樓:

你看他們說英文是效果 中文的話那就更不得了了

16樓:匿名使用者

你們可以看看鬼燈的冷徹,尤其是看白澤這個角色,他時不時就會飆中文,還有就是黑執事裡的劉,也會說一點漢語,這倆個角色的cv都是遊佐浩二,他經常給動漫裡的中國角色配音的,不信你們可以去看看,雖然感覺挺有趣的,但也會很驚喜~啊啊啊~老爺簡直就是二次元裡的中國人專業戶啊~

看一部外國的動漫,你們是願意看國語版沒有字幕的還是願意看原聲版有字幕的?

17樓:

原聲,除非國內的好cv出來配

18樓:十常使

原音版,我看什麼都喜歡看原音版配字幕,因為原來的聲音,才是原汁原味,被配成國語,即使配音演員再厲害,畢竟還是有所欠缺的。動漫配音的第一個版本,可是人家千挑萬選選出來的。

19樓:純情的爆你花

當然是看原聲字幕的國語配音的好假,都沒感覺了

20樓:匿名使用者

原聲有字幕好國語沒感覺

21樓:

國語版。如果你想學習外語就看原聲版有字幕

22樓:妃妃羽姬

原聲有字幕的比較有感覺

23樓:匿名使用者

原聲版有字幕,中國cv我每次都聽吐

24樓:甕芮瀾

國語,因為字幕不一定是中文

25樓:雙魚不露

各有各的好吧,要是有時間我會選擇都看一遍

看動漫時怎麼樣才才分辨原版配音的作品

26樓:

音訊的清晰度可以判斷的

如果說像是國語版,人物在說話時背景音【比如摔東西、遠處人的聲音】聽不見或聽不清,絕對的是二期配音,不是原版的

要是日語版,就是哪個聲音更清楚,哪個就是原版的

27樓:天真爛漫的萌

一般國語配音後面都會標註是國語配音吧、但大部分都是原音的、

28樓:匿名使用者

你看的什麼動漫? 日漫的國語版?

求好看的日本動漫要中文配音

29樓:腐兔元此方

大概8-10年前大路引進過好多日本動畫,都是中文配音,就看你能不能找到了:

《魔神壇鬥士》

《超時空要塞》

《藍寶石王子》

《美少女戰士》i+r

《鬼神童子》

《秀逗魔導士》

《新世紀福音戰士》

《棒球英豪》

《足球小子》

《灌籃高手》

《名偵探柯南》

《淘氣小花仙》

《小甜甜》

《小巫仙》

《中華小當家》

這幾個是這幾年電視上經常放的:

《寵物小精靈》

《籃球少年》

《one piece》

《四驅兄弟》

《鐵膽火車俠》

《魔卡少女櫻》

以上都是我看過的確定有中文配音的,實際上就我個人看絕:中文配音的東西多半兒都不能看,尤其是這幾年的┓(┛_┗)┏

30樓:氣死蓮迷的魚

《魔神壇鬥士》

《超時空要塞》

《藍寶石王子》

《美少女戰士》i+r

《鬼神童子》

《秀逗魔導士》

《新世紀福音戰士》

《棒球英豪》

《足球小子》

《灌籃高手》

《名偵探柯南》

《淘氣小花仙》

《小甜甜》

《小巫仙》

《中華小當家》

《魔卡少女櫻》

《聖少女》

《星夢天使》

《人魚的旋律》

《守護甜心》

《飛天小女警z》

《糖果屋mm》

《人形電腦天使心》

《羽翼》

《黑執事》

《零之使魔》

《瀨戶之花嫁》

《藍蘭島漂流記》

31樓:天鎖斬月

對,還是看字幕吧~

還能鍛鍊快速瀏覽的能力- =6

看完日文配音,再看中文配音的,你就會發現差別有多大了~畢竟日文的配音員是專業的聲優呀~

32樓:斑斕碧落遠

其實看動畫還是日語中字最好。。。

配音會毀了原來的神韻,而且一些經典的動畫根本沒有譯製版。

lz還是試著接受原音字幕吧,這才是王道~

33樓:ㄗsヾ偌灬兒

- -||。

網球王子。

但勸你最好別看。

毀了……

34樓:匿名使用者

個人觀點,灌籃高手不錯,聰明的一休不錯,不過很老了

35樓:棟晨軒

神風怪盜(有中文也有日文還有粵語,找一下吧)

聖少女魔卡少女櫻

36樓:暴以柳

中文配音?聽了我會嘔吐的!

有什麼好看的動漫,最好翻譯成中文的?

37樓:soul微涼丶

現在還有沒翻譯的動漫嗎?

《夏目友人帳》

《黑子的籃球》

《銀魂》

《進擊的巨人》

《約會大作戰》

《free》

《鄰座的怪同學》

《櫻蘭高校男公關部》

《灼眼的夏娜》

《旋風管家》

《吸血鬼騎士》

《sa特優生》

《會長是女僕大人》

《排球少年》

《全職高手》

《東京食屍鬼》

《黑執事》

《love stage》

《世界第一初戀》

《純情羅曼史》

《妖狐x僕ss》

《歌之王子殿下》

《金色琴絃》

《只有神知道的世界》

《好想告訴你》

《魔法的**目錄》

《某科學的超電磁炮》

《犬夜叉》

《死神》

《未聞花名》

《刀劍神域》

《月刊少女野崎君》

《境界的彼方》

《我的妹妹哪有這麼可愛》

《中二病也要談戀愛》

38樓:dun懂

刀劍神域,遊戲人生,東京食屍鬼,來自風平浪靜的明天,斬 赤紅之瞳

39樓:

一般日本動漫都是原音

不過有字幕

我推薦看死亡筆記,叛逆的魯魯修,彈丸論破,刀劍神域,只有神知道的世界,妄想學生會!!!!

40樓:匿名使用者

最近的,東京食屍鬼,畫風一般,刀劍神域2

41樓:撩漢小霸王

海賊王,火影忍者,斬,赤之紅瞳,屍兄,刀劍神域

42樓:北斗流嵐_北斗

來自風平浪靜的明天。不錯的

43樓:

火影忍者 海賊王 妖精的尾巴

44樓:匿名使用者

刀劍神領。漆黑的子彈。

45樓:lyp不低頭

動漫好看的有很多 你要看什麼型別的?

為什麼日本動漫的國語版郡是由香港 臺灣人配音

對啊,大部分是臺灣配的,日本動漫在大陸是不可能生存的,估計到了廣電那兒還沒看內容一看是日本的就直接和諧了。日本動漫大都有戀愛成分,咱中國比較,額,含蓄吧orz.不過中國動漫工作者也在努力了,秦時明月 就有很大進步,雖說內地還沒引進 相信以後我們也會有屬於自己的好看的動漫。期待.內地很少引進日本動漫吧...

動漫「一人之下」日語版和國語版有什麼區別嗎?是日本人制作的嗎

國語版是中國人做的,質量較好,日語版是日本人做的,日語和國語是分開製作的,但是劇情相同 大體上相同,但是細節上還是有些區別的,個人覺得日版的更符合我的胃口!看漫畫 一人之下要看國語版比較好還是日語版比較好 動漫的話國語,畢竟山歌型的主題曲和片尾曲,加上寶寶時不時的方言,還有一些配角的方言都是很有特色...

什麼動畫片好看,國語版的,有什麼好看的動畫片?(要國語版的)

西遊記之大聖歸來 魁拔1 2 3部 秦時明月 以上三部絕對好看,不好看,你私信罵我。很有內涵 電影 作為電影入門書中的經典之作,用深入淺出的筆觸,告訴我們影視傳播的手法,並逐項解析其複雜的語言系統與要素。問世幾十年以來,此書始終是世界各地影視從業人員和主流專業院校的必備之選,更是電影愛好者不可或缺的...