為什麼日本文字帶有繁體中文,為什麼日文中的許多字和中文的繁體字一樣啊?

2021-05-04 01:27:21 字數 4599 閱讀 9291

1樓:匿名使用者

因為日本人沒有自己的文字,根據漢字改編的,可惡的日本人竟然把漢字編輯成了圓形的,,,,,

2樓:匿名使用者

日本里面的中文字 稱為漢字

一千多年前,大量的日本來華留學生—遣唐使、遣隋使,將先進的中華文明,包括語言文字帶到了日本。日本從此正式開始了使用文字記載語言的歷史。

最初日語的每一個音,都是由一個漢字表達。公元九世紀,日本人在漢字基礎上創造了假名。現在日語中,假名共有71個,最基本的有46個,排列成「五十音圖」(字母表)。

為什麼日文中的許多字和中文的繁體字一樣啊?

3樓:匿名使用者

日文源來於中文你知道吧。日本古時候

源一直用漢字,直到去漢字化運動開始,但是進行到一半發現僅用假名的話羅嗦還不能清楚的表達意思,所以就保留了部分漢字。

至於繁體,那是因為我們大陸推行漢字簡體化,其餘地方還是保留古老的漢字。例如臺灣,韓國(地名人名和司法文書還是漢字),越南。

日文的漢字也不是和繁體字完全相同,有些區別挺有意思的,比如「骨」字,日語中上面小框裡那個橫折是朝向令一方向的。

4樓:匿名使用者

在唐代來,中國處於東亞文化圈的中心自,經濟、bai文化繁榮,許多

du臨近國家都來到zhi中國學習,也包括日本,在當時

dao有許多日本留學生,他們學習中國的文化並帶回日本,隨後在留學生的策劃下,日本實施了大化改新,幾乎是以中國為藍圖,也包括了中國的文字,唐代是寫楷書的,通俗點就是繁體。但日本文字中的中文已不是中文的意思。

日本為什麼有簡體字,從哪年開始的?為什麼不使用中文字?他們認識繁體字嗎?

5樓:z風起

漢字傳入於日本的歷史,至少可以追溯至公元前1世紀(彌生時代中期後半)。考古學家在當時的墓葬中發掘出西漢時製造的直徑為7.4釐米的連弧文鏡,上有銘文「久不相見,長毋相忘」;同時還發現了王莽新政時傳入的「貨泉」、「貨布」等刻有漢字的貨幣。

當時的日本並沒有自己的文字,《隋書》中記載倭國「無文字,唯刻木結繩。敬佛法,於百濟求得佛經,始有文字。」日方的史料也確認了這一觀點。

漢字是隨佛教經朝鮮半島正式傳入日本的。雖然具體傳入的年代如今已不可考,但是歷史學家普遍認為漢籍最早在五世紀初流入日本。

漢字並非由中國本土直接進入日本的,而是通過日本所謂渡來人或稱歸化人(即朝鮮與中國來到日本的僑民)帶入的。應神十五年(404年)百濟國(朝鮮半島一國家)派阿直岐赴倭教太子菟道稚郎子漢文,次年王仁來日本,成為太子師傅。這說明當時社會上層已注重漢字、漢文的學習。

究竟漢字什麼時候傳到日本沒有定論,不過一般認為,漢字是於公元5世紀隨著一些佛教僧侶將中國的經書帶到日本而傳入的。

後來發展出一套源自《萬葉集》、稱為萬葉假名的表音系統,萬葉假名使用的是一套指定的漢字,純粹假借它們的發音來表記日文詩歌。以草書書寫的萬葉假名後來演變成今日的平假名。當時不被允許接受高等教育的女性也能使用這套平假名來書寫日文。

平安時代大部分的女性文學都是以平假名來書寫的。片假名也是從差不多的方式發展的:寺廟裡面的學生把漢字的其中一部分分拆出來成為片假名,用來標註漢字的發音,還有漢文裡的日語助詞。

隨著日文書寫系統得以成熟和發展,如今漢字用於大部分名詞、形容詞和動詞,而平假名則用來書寫動詞詞尾(送假名)、純日語詞彙、或者表記漢字難寫的詞彙。平假名也用於標記日文漢字的讀音(振假名)、和書寫給漢字水平不夠的人為物件的讀物,如小孩、日語學習者的書籍。

片假名則由於它的方形結構,用於象聲詞和外來語。片假名用來書寫外來語的習慣來的比較晚,外來語原先是用漢字書寫表意的,如「菸草」代表「tabako」。不過現在反過來有許多外來語詞彙正在代替一般詞彙。

有語言學家估計現今常用日語有3分之1是外來語及和制英語。

6樓:匿名使用者

1、英語是世界語言,這個有點絕對了,你去歐洲看看就知道了,除了英國,去其他國家,會英語沒什麼太大用處。

2、日語漢字,確實**於中國,但是在現在漢語中的很多詞彙,是日本發明的,比如文化、世界、科學、民主....等等,中國有5千年的文化,但古漢語裡,沒有文化一詞,一些簡化漢字也是日本啟用的。

3、明治維新以後,日本開始有簡體字,我國的簡體字較晚,2023年那一版已廢止,但是個別字,日本也再使用。一句話:現在漢語和日本簡體字,互補了。

7樓:匿名使用者

如果你只題第一個問題,我還會回答你,看了第二和第三個問題後感覺沒有回答的必要了.

8樓:匿名使用者

有空好好學學中文,古代有「***」這個詞彙嗎?什麼世界,文化,科技,這些都是現代才發明的詞彙好嗎?早百年誰都沒有。古代中國管世界叫天下,只是詞彙不一樣而已。宇宙這個詞還是中文呢

為什麼日本字裡有中國的繁體字? 5

9樓:匿名使用者

要不東亞怎麼會被稱為中華文化圈呢

當初韓國、日本、越南等周邊國家都用的是漢字,許多國家一開始並不存在文字,受到中國的影響開始用漢字,但是用法各不相同,大部分國家乾脆使用漢語語法,也有一些國家僅僅使用漢字作為本國發音的對應字母,所以會發現字都認識但是含義與中文大不相同的情況,韓國貌似是因為漢字不能完全表達韓語中的部分含義,所以自創了文字,這是他們自己的解釋,越南如果沒記錯的話是法國佔領後變成了字母文字

總之就像是希臘羅馬文化擴散至整個西方一樣,中華文化也影響著整個東方,於是乎西方用的都是字母文字,東方都是象形字,而且看樣子都和漢字差不多,當然這裡的漢字指的是繁體

10樓:匿名使用者

唐代的時候日本沒有系統的記載的文字,所以在中國學了很多漢字回去。但是日本學回去之後,自己創造了很多新的字和單詞。近代以來反過來是中國在向日本學習漢字和單詞,不完全統計日常生活中的常用單詞中有1000多個是日本詞彙。

所以說看到的漢字不一定是中國字,反而是中國學回來的而已

11樓:匿名使用者

因為早在唐朝時期,漢字就從我國傳到了日本。雖然日本後來也發明了一些他們的固有漢字,但是,絕大部分還是照搬照抄我們的。

12樓:匿名使用者

當然看得懂

日本倆字在日本就寫「日本」

日本只有語言 沒有文字 他們的所有文字 包括假名 都是漢學傳入的還包括其中一些詞彙

其實看日本的文字和讀音 就大致可以知道是中國哪個朝代傳入日本的了

13樓:匿名使用者

日本的漢字的根源就是中國的漢字,所以日語中就有很多漢字而且是繁體的。但是不是所有的漢字日本人都能看懂,日本人只能看懂日語中的漢字。海上保安廳 換成日本漢字的話,日本人就能看懂

14樓:蕾斯蒂亞

日本文字就是根據漢字演變而來的

15樓:逆火圖

因為鬼子以前是中國的一部分。秦始皇統一中國後漢字傳到了日本,後來鬼子腦門被門擠了,發明了自己的鳥語,但還保留了一部分

16樓:

日本人受我國文化影響很大,他們的文字就是照搬我們的,但是字同音不同,音同字不同,意思也有很差別

為什麼日本字裡有中國的繁體字

17樓:巴黎圍牆巍峨

這跟日抄本的文化歷史有襲關。日本在唐玄宗時期,bai向中國派了約三千du人的使團,其中包括李白zhi的好友阿布dao仲馬呂。這三千人在中國全面學習,其中的一部分學成回國仿唐制改造日本社會,其中包括文字改制,他們選出約3000個漢字,將其拆分合並構成當代的日本文字,這件文字改制和日本其他改革並稱大化改新。

日本 為什麼日本文字裡以前有很多繁體字 閒在卻沒有了?

18樓:胡豆

現在還有啊,看到沒有是因為有些用的是片假名和平假名。

日本早期受中國文化影響,把古漢語改為他們的五十音圖以及「漢字」,如果懂繁體字的人看,會發現有一些細微的區別,由於日本文字發展中受到中原文化的影響,所以古日語的文字其實是古漢字,就算片假名出現後,日本的文字也會留有不少漢字的使用。

而日本晚期深受西方文化影響,lz你也知道日本人說英語很奇怪吧,那是因為日本人把英語翻譯為片假名【片假名也是從中國漢字改編】,成為了他們自己的語言。

例如:機會:チャンス(羅馬音:chya su)就是翻譯自英文的:chance

如果還有不懂可以追問,如果滿意請採納,謝謝

19樓:匿名使用者

應該還在,只是現在的人可能不用

20樓:匿名使用者

現在還有啊,只是沒有以前多了。

為什麼日本文字有中文和繁體字的呢,不明白

21樓:匿名使用者

日本文字是學習中國古漢字一步步流傳至今,經過無數次的演變和進化,變成如今的日本文字。

就算是日本文字中的平假名和片假名也是通過漢字演變的,所以日本文字有中文並不奇怪。

日本文字裡有繁體字也是因為學習的是古漢字,古漢字就是繁體字。

(純屬個人理解,但我也是學了些日文,還算明白一些。。qaq)

22樓:畢生火焰燃盡你

因為日本的一部分文化都是從中國傳過去的.像文字、服飾、飲食……都與中國的文化有密切聯絡.

23樓:匿名使用者

韓國80年代之前還用的漢字 我也不明白

繁體中文和簡體中文有什麼區別?就說日本兩個字,那繁體日本是什

繁體字,是簡化字出現後,將原來的中文字稱為 繁體字 以區分兩種字型,在香港 臺灣等使用中文的地方沒有繁體字的概念,相反有 簡化字 殘體字 的說法。簡體字的出現是中華人民共和國在中國大陸成立以後的事情,其主要目的是使筆畫減少而更容易學習與書寫,大大提高了識字率,和書寫效率,更有一種說法是節省油墨。可是...

日本漢字中為什麼有這麼多中文字日本字為什麼有這麼多和中國漢字一樣?

日語日本人口超過1.2億。從語言學上來說,日本近乎是一個單一的民族,99 以上的人口使用同一種語言。這就是意味著日語是世界第六大語言。然而,日語在日本以外的地區很少有人使用。關於日本語的起源有多種理論。許多學者認為,從句法上說,日語接近諸如土耳其語和蒙古語之類的阿爾泰語言。日語在句法上與朝鮮語相似是...

tt文字為什麼開啟是亂碼, txt文字文件為什麼開啟是亂碼

閱讀星開啟書籍後,左鍵,檢視,亂碼點我,你可以試試 你需要找到一個能正確抄解碼的程式,來開啟這個文字檔案。你可能不知道你檔案的編碼是什麼,是gb2312呢?還是utf 8呢?網頁連結 這個可以幫你探測編碼。試試吧 這個工具支援30多種編碼。不需要安裝程式,就在網頁就能探測編碼,幾乎可以算是萬能解碼器...