有沒有英語名叫「rainy」的?翻譯成中文又是什麼

2021-04-29 03:12:29 字數 3604 閱讀 1208

1樓:萍之源

有的。翻譯成中文意思為「下雨天」,也可以音譯成「瑞妮」。

2樓:匿名使用者

雨的很少聽到這種英文名字的,呵呵

3樓:匿名使用者

應該沒有,怎麼可能叫雨的?

4樓:匿名使用者

有肯定是有的,而且不佔少數,

中文的意思是:雨

5樓:匿名使用者

多雨的,下雨的

其實你覺得叫起來好聽就好,,外國人的名字亂取的,不講究的

有什麼好聽又驚豔的英語名字,翻譯成中文也一樣好聽

6樓:匿名使用者

wdnmd 我帶你們打

7樓:匿名使用者

catherine 凱瑟琳

哪個軟體可以直接掃描英語翻譯成中文?????

8樓:新來的

直接掃描翻譯,有賣翻譯筆的,我看過的就有6、7個品牌,可看外文書籍或報紙等,直接用筆掃描一段外文,在筆的液晶顯示屏上顯示翻譯過來的中文,有的還帶朗讀功能,方便快捷

9樓:匿名使用者

有道翻譯可以直接掃描英語翻譯成中文,但不是特別準,你需要認真校對。

10樓:請叫我聲傑哥

有的軟體可以直接掃描英語的,翻譯過程中拿到個軟體可以掃描的,英語也是比較正常的。

11樓:五哈喲

有道可以掃描翻譯成中文,可以全篇翻譯,也可以單個單詞掃描翻譯

12樓:淡月

googol翻譯軟體拍照就可以英譯漢,漢譯英。

13樓:匿名使用者

現在基本上翻譯軟體都可以有這樣的,功能,但是他們的準確率不盡相同,基本上還是需要你自己去核對的,不過已經可以大大的縮減自己,勞動力了

14樓:匿名使用者

有道字典 google翻譯 很多翻譯軟體都可以

有沒有英語翻譯成中文的字型? 10

15樓:甄笑翠

如果是在word或ppt中,可以將滑鼠移到字型下線的位置,然後右鍵單擊一下,會提示選擇哪個詞,如果確定是對的就點忽略就行。

mabel (英語名字) 翻譯成中文是?

16樓:匿名使用者

瑪佩爾 拉丁 溫柔的人,和藹親切的人

2個字的沒有,3個音節,怎麼可能2個字。。。

好使不留名~~~~

17樓:匿名使用者

翻譯成「麥貝兒」吧! 用作男女生的名字都可以!

18樓:匿名使用者

梅布林。amabel的派生詞

為什麼一定要兩個字而且還不要梅……一般都這樣翻譯的啊

思雨這個中文名字翻譯成英語 有什麼比較 經典 的譯法嗎?請給一到二種選擇 謝謝

19樓:惘中魚

樓主,我查了查,發現有以下兩個名字發音和中文接近,其中shirley是比較經典的。其實,中文名字中,除了常見字,比如陳,張這些字,一般沒有已知的經典譯法的。

1. shirley,含義: 鄉村的草地;女性名字,**於古英語shirley ['ʃə:li]

n. 雪莉(女子名)

歌手王菲的英文名也是shirley。

2. shysie [ʃaɪ si]含義:安靜的小人兒 女性名字,**於美洲土著= - =

無法自創英文名,因此侷限性也大,選來選去就這兩個接近「思雨」的音。

僅供參考,希望對你有所幫助。

但是如果你是要直接翻譯成英文,用在正式檔案裡面,只需要用拼音:姓+siyu

20樓:

rainie, rainy?.

if you are a girl, they will call you miss rainie,

miss rainie, which kind of like has double meanings,

1.雨小

姐2.思雨

...hope you like it:d

21樓:紫雨涵

seeyoun好了。。這名字不錯。雖然長了點,念起來跟思雨挺像的。

22樓:氣球哦哦胖

missing rain

23樓:

suesee you= =

24樓:i_舞者沉淪

think the rain

有沒有什麼英語軟體可以把整篇英語翻譯成中文 20

25樓:匿名使用者

我有兩種方式應對這種情況:

google翻譯

優點:免費,準確度還不錯,

缺點:翻譯後容易出現排版問題,尤其是檔案排版比較複雜的情況,pdf檔案支援的也不是很好,大多數情況下需要能上國外**的途經。

翻譯狗優點:翻譯準確度高,支援專業文獻專業選擇(這個功能也就讓很多專業術語很準確的翻譯了),支援檔案格式比較多國內**,翻譯速度也很快。

適用範圍:因為之前導師給了我十幾篇的英文文獻,要儘快翻譯,但是個人英語確實比較一般,所以就找到了這個辦法,就一個小時搞定了,確實比較快,而且翻譯完校驗的時候錯誤率也是出奇的低,看來到底是花錢了的,效果確實比較拔群。

總結:一般兩種方式能夠完全滿足我的翻譯需求,題主請根據需求取用,最後題外話,學好英語很重要。

26樓:匿名使用者

譯雲翻譯,國家級的。專門做翻譯的,人工,機器,工具都有。語料庫也很強

27樓:匿名使用者

先問問需要翻譯什麼資料?要是商業資料的不建議機器操作, 不怎麼準確。

28樓:匿名使用者

都是軟體機器式的翻譯,如果是說明書式的文字,百度翻譯好些。偏文字的用 google翻譯吧,不過都是機器翻譯,與人工翻譯比會比較生硬,錯誤也不少。如果對文章要求不高的話沒事,但要不是,最好還是找會翻譯的人校正。

29樓:劍鋒

這是一個網頁版的翻譯工具,翻譯狗。(下面附推廣連結,大家註冊的話我會有20積分的好處)

我先來說說這個軟體的好處:

2.翻譯後格式不會變化。(這個很重要,應該有人有這種需求。)

3.速度很快

下面送一個福利,親測非常好用   pdf轉換word的軟體

軟體的名字叫smallpdf,很多人用的是網頁版。但是如果檔案太大就不行,我給大家推薦的是破解的電腦版本。不是我不想用正版。

當時銀行卡輸進去之後沒有下一步,真的很尷尬。(感謝做破解的大佬)

此軟體好處:轉換完美,**格式不變。

有沒有好的英語翻譯筆,有沒有好的英語翻譯筆推薦

如果是單存的英語翻譯成中文的話,樂創公司之前有推出一款針對中學生的,貴族王掃描筆。不過據說停產了。不曉得還有嗎?不過不建議買限制性太大的掃描筆,目前掃描筆的科技含量已經很高了,除了多國翻譯,還可以螢幕手寫,文章摘錄,文章朗讀。目前譯摘王系列掃描筆,賣的很火。v600 520 天貓 力推學之友的掃描翻...

有沒有那種專門翻譯遊戲裡英語的軟體

the builder of a house and this you think you can,you can.有什麼軟體可以翻譯遊戲裡的英文的嗎?babylon是一款相當優秀的免費翻譯軟體,支援的語言有 中文 西班牙文 日文 德文 法文 義大利文 葡萄牙文 荷蘭文 希伯來文,使用者只要用滑鼠右...

有沒有能把古詩詞翻譯成英語的軟體

軟體是識別不 了古詩詞的,先要翻譯成漢語,然後才能,軟體畢竟沒有人這麼智慧!有什麼可以把中文翻譯成英文的軟體 目前很多翻譯軟bai件都支援du的,我一般使用zhi 網易有道翻譯!bai強烈推薦,不du僅支援多語言翻譯成中文,zhi還能將各國dao語言快速轉版化成英文,最牛的權是這個軟體加入了拍照取詞...