darling和honey有什麼區別

2021-04-24 06:26:07 字數 5780 閱讀 6019

1樓:匿名使用者

我認為啊。。honey比darling 更肉麻一些。。哦活活活活。。基本猜出你的目的了。。哦活活活活

honey,dear,darling三者有什麼區別?都在什麼情況下用?

2樓:匿名使用者

1、dear:親愛的某某某;honey:寶貝兒(說甜言蜜語的時候);darling:親愛的,心愛的人。

2、dear:簡單地告訴你,就是在寫信這種正式場合用的,通常是對長輩和值得尊敬的人用,就像敬語一樣。多用於書面陳述!

3、honey:簡單的告訴你,這種是極不正規的,很口語話的。多在親密情侶之間使用。

4、darling:相比honey要正式一些,對誰都能用哦!但是一般是指認識的人!

擴充套件資料:

01,dear

dear使用的範圍比較廣。可以用來稱呼朋友,也可以用來稱呼親密愛人,也有可能是長輩稱呼小輩。另外英語日記通常會用 dear 開頭。寫信時通常的稱呼也是 dear xx。

經典美劇老友記第一季第8集中,ross和monica的奶奶去世後,ross在家裡收拾東西,他和他媽媽有這麼一段對話,ross就被媽媽叫做dear:

ross: oh my god...

mrs. geller: is everything all right, dear?

ross: yeah, just... just nana stuff.

02,honey、 darling、baby

這3個都是「親愛的」比較常見的表達。

e.g. i love you, honey.

e.g. darling, would you please wait a second.

e.g. when my girlfriend started calling my best friend "baby", i knew it was over.

honey 也會寫成 hunny 或者 hunnie,表示的都是「親愛的」。

說到這裡就想到《海角七號》的插曲《愛你愛到不怕死》:「honey darling baby,或是叫我的小親親,只要哄我高興,冥王星都陪你去。」

03,sweetheart

e.g. i like joaquin, he's a real sweetheart.

我喜歡傑昆,他真是個甜心。

e.g. what can i get you, sweetheart?

甜心,我能為你拿點什麼?

《老友記》第一季感恩節篇:

terry: rachel, rachel, sweetheart. you're a terrible, terrible waitress.

really, really awful.

04,sweetie

sweetie可以稱呼親密愛人也可以稱呼親密友人,也可用於長輩稱呼晚輩的情況。

e.g. good night now sweetie, i'll miss you so much but i'll see you next week!

親愛的,晚安了,我會非常想你的不過要到下週才能見到你!

05,sweetums

e.g. i love talking to my sweetums. he rocks my face off.

我喜歡和親愛的他聊天,他讓我開心極了。

《哈利波特與密室》:

"i want more bacon." "there's more in the frying pan, sweetums," said aunt petunia.

06,pumpkin

老外好像對南瓜有種特別的感情,這個詞也可以表示親愛的,寶貝兒這樣的含義。

《成長的煩惱》第三季第10集:

maggie: pumpkin, you just had your tonsils out!

new ben: but...

maggie: for me?

pumpkin 在口語裡也可以說成 pumkin。

e.g. me and my pumkin are heading to a movie, wanna come?

我和我男(女)朋友要去看電影,一起來嗎?

07,boo

據說是黑人圈的俚語用法,可以用做男朋友或者女朋友的稱呼,也可以表示親愛的。

e.g. can you handle me? if you can't you ain't gonna be my

3樓:匿名使用者

honey:寶貝兒(說甜言蜜語的時候)

darling:親愛的,心愛的人

dear:親愛的某某某

darling和honey在夫妻或者男女關係之間的用法,是兩者互稱的。很親暱的那種感覺。

dear從語境上來說則比較正式,在一些正式的宴會上社交場合上,打招呼親密一點的人都會說my dear。在信的開頭也是這樣用dear teacher……,也意為尊敬的。

如果要用,都是可以的。沒有太大差別。

補充:記得曾經聽說過這種說法。貌似是女的是honey,男的是darling.看郭美美唱的「我的答鈴」麼,呵呵。

4樓:匿名使用者

darling親愛的,更多用於

已婚夫婦彼此的稱呼。 honey,親愛的,可用於戀愛關係中或新婚燕爾的夫妻,也可用於孩子。

都是對親近的人的愛稱, my darling用於夫妻間的多一些吧~~ my dear好像見過長輩稱呼晚輩~~ honey聽著就很膩,有見過同性(女)間這樣稱呼的 baby可能是戀人之間用的多吧。

darling是指親愛的,而darlin只單指親愛。

darling有:親愛的,迷人的意思。它的搭配可以有:little darling

become darling.

可以組以下的句子: that blackberry tom. oh, of course,darling.

dear, good night. 每晚溫柔的對你說晚安

5樓:幻想藍

honey,戀人或伴侶間親密的稱呼,嗲嗲的.

darling,戀人或伴侶間表達愛意的稱呼,沒有honey那麼肉麻.

dear,親愛的,或者表達敬意,可用在信的開頭和開會發言,也可用在朋友間,家長與子女間,甚至可稱呼寵物.這個詞主要用來表達一種親切的,良好的關係.

dear還有兩種用法,當感嘆到 oh,dear!就相當於:噢,天啊!另外dear還有昂貴的意思.

6樓:

dear:簡單地告訴你,就是在寫信這種正式場合用的,通常是對長輩和值得尊敬的人用,就像敬語一樣。多用於書面陳述!

honey:簡單的告訴你,這種是極不正規的,很口語話的。多在親密情侶之間使用。如果隨便這麼叫的話,別人會認為你很輕浮!

darling:相比honey要正式一些,對誰都能用哦!但是一般是認識的人!

7樓:o逸逍遙

簡易回答:dear,敬語。honey,哈尼。darling,達令

8樓:匿名使用者

hjg[ofijhkljykkgjyjmkl'kgkm;'gl;hm;k老k「,了,

機會開闊記錄卡

darling跟honey有什麼區別

9樓:

它們的區別是:

darling是去「親愛的「的意思,應用更寬泛一些。

honey 是」甜蜜的「」寶貝「的意思,更適合男女親密關係。

在公共場合, 你可以叫和你關係比較親密的朋友叫darling, 但honey卻不能, 只能在私下叫。

一般honey就是限於親蜜男女關係, 或家長孩子用, 關係比darling更緊密。

10樓:天邪

親愛的/甜心兒 都夠肉麻的。 不過darling適用的範圍更廣,戀人,情人,伴侶,都可以,honey大多用於情人之間。

11樓:慕容董事長

honey所代表的關係比darling更親密,一般只用於情侶之間!而darling用的就比較普遍!

12樓:卓琛藤原

honey更適合與還未結婚前的情侶,更甜蜜後(可以叫你老婆,她會很開心的)darling只要和你熟的異性都可以叫(只要你不要臉)

darling 和 honey 什麼區別?

13樓:匿名使用者

darling 親愛的

honey 是甜蜜的 寶貝

在公共場合, 你可以叫和你關係比較親密的朋友叫darling, 但honey卻不能, 只能在私下叫

一般honey就是限於親蜜男女關係, 或家長孩子用, 關係比darling更緊密。

14樓:手機使用者

darling

=dear 親愛的 + -ling 小,不重要,該詞原義是可愛的小東西,後來指親愛的人

adj可愛的

what a darling little dog.

多可愛的一隻小狗!

darling

n親愛的,親愛的人:

darling, go now, or you will be late.

親愛的,現在走吧,不然你就會遲到了。

darling

n.愛人, 情人

寵兒; 寵物

the darling of fortune幸運兒my darling!

親愛的! (夫妻間的稱呼); 寶寶! (父母對兒女的稱呼)honey

中古英語honi,hunig《古英語hunign愛人,親愛的(人)

極出色的東西;妙事

honey

n.(pl. honeys, -nies)愛人; 戀人; 寶貝; 可愛的東西

that car is a honey.

那輛轎車是個寶貝。

[古]心愛的

15樓:匿名使用者

darling 就是親愛的 的意思

honey 是甜蜜的 寶貝 親愛的 比darling更親密點

16樓:口天木

darling:n.心愛的人;親愛的(夫妻之間的稱呼);寶寶,乖乖(父母對子女的愛稱);adj.心愛的,寵愛的;漂亮的,吸引人的

honey:n.蜂蜜;甜蜜;寶貝兒(常用做稱呼);極出色的東西;v.使甜;說甜言蜜語;奉承;adj 似蜂蜜的;心愛的(古)

17樓:

呵呵,darling更常用,而且darling 在西方國家中才更親密:)

意思可以理解的差不多,親愛的,甜蜜的,寶貝等,但darling更常用,更親密:)

18樓:匿名使用者

親愛的 與 甜心

後者更肉麻~~~

19樓:章霞獨光赫

honey更適合與還未結婚前的情侶,更甜蜜後(可以叫你老婆,她會很開心的)darling只要和你熟的異性都可以叫(只要你不要臉)

darling和honey的區別

20樓:匿名使用者

darling 就是親愛的 的意思。

honey 是甜蜜的 寶貝 親愛的 比darling更親密點。

21樓:楊仁常涵衍

daring側重義為寶貝,honey更甜蜜,也更肉麻。

dear和honey的區別是,Honey和Dear有什麼區別?

honey 甜蜜的意思,也可作名詞為 蜂蜜 dear是親愛的意思,在寫信的時候也可用 honey 用在情侶之間居多 dear則更為普遍用,因為也有表示尊敬等之意 我可以管樓主叫dear樓主 可是樓主要是我老婆我就得管樓主叫honey了。一般honey是名詞,不再在後面加 回名詞了。類似的詞答還有 s...

wait for you和wait you有什麼區別嗎

wait for you和wait you的區別為 意抄思不同 用法不同 側重點不同。一 意思不同 1 wait for you 等你。2 wait you 等待你.二 用法不同 1 wait for you wait的基本意思是 等 指在相當長的一段時間內停留在某個地方,直到某事發生或某人到來為止...

Last Name和First Name 有什麼區別嗎?謝謝

first name是 名 last name是 姓 中國人和外國人名字的區別 一 位置不同 外國名 jim green,翻譯成吉姆格林,first name是jim last name 是green。中國名 王小二,first name是小二,last name 是王。二 中國人的名字是漢字,外國...