我現在是一名本科英語專業大二學生,今年我們學校就要分方向了

2021-04-22 09:05:21 字數 5560 閱讀 3071

1樓:匿名使用者

翻譯要求的功底比較高,如果以後決定考研,還是翻譯方向比較適合

如果準備畢業後就業,外貿英語實用性還是要強一些。

希望能幫到你!

2樓:fx為雙

外貿-比較實用。翻譯適合深造的

3樓:農村的孤獨

你的特長或者是愛好是什麼?

我是英語專業的學生,現在大二,我們學校有四個方向,教育,旅遊,翻譯,商務,我現在不知道要選哪個方向,

4樓:匿名使用者

我是學旅遊的,旅遊門檻不高,不管是酒店旅行社都是從基層做起,要吃的起苦熬的住,一開始工資不高的,比起學歷更看重資歷,相對來說會做人的,性格開朗的比較適合。翻譯麼要學的精深,筆譯天天坐著,對身體不好,我不太喜歡,口譯對人的素質要求挺高,不然外面英語好的人一大堆,很難有競爭優勢。商務不能斷章取義,聽起來好像很高階,但是很多都是從銷售開始做的,幹事業也要有資本,外企不一定學上午的才能去,一般大的外企比如快銷的寶潔聯合利華,對專業並不是很看重,能力才是最重要的,說句真心話,好的外企真的很難進,985高校的都擠破頭往裡衝。

客觀說教育最好,考個教師資格證當老師,學校老師工作穩定有假期,對外漢語交交老外也蠻好。我高中剛畢業會兒也排斥做老師,但是經過幾年大學生活人會變得現實的,才發現家人說的話其實真的有些道理。

我是一名即將升大三的英語專業的學生,大三就要分方向了,翻譯方向和商務英語有什麼區別,

5樓:匿名使用者

外貿也不是那麼好做的,主要需要的是業務知識和拉客戶談單子的能力,而且涉及海關貨代等很多方面的知識。你可不可以每天發幾百封開發信,卻都石沉大海還能堅持下去呢?至於英語,如果學的不是很好,確實不好混飯吃,但是學的好的話,收入還是很不錯的。

建議,如果自己英語一般般的話,可以選商務英語。如果英語很不錯,不妨大膽的在語言這條路上走下去。

6樓:匿名使用者

翻譯行業以後面臨的就是改行,主要是從事鸚鵡學舌的工作,但是現在此類行業的人員很多,並且多數需要懂得一些其他的專業知識,而且前期底子打不好,後續找工作等很麻煩的;

商務英語裡面有些經濟商務方面的專業知識,學習語言的同時可以多掌握商務方面的知識,另外可以擴充套件你的專業英語詞彙量,一舉雙收。

7樓:風鈴草

商務英語偏經濟類知識的補給,翻譯方向主要增加詞彙量和各類專業術語,偏語言方向。就業面還都是蠻寬的,看你對哪一類的有興趣或者擅長哪個方面了。

8樓:匿名使用者

我學的就是商務英語,但是我現在做的確實**的軟文類推廣,翻譯英語除非是專八,要不翻譯這行真的不好找工作,而且要對要做的行業有相當深刻的瞭解,要不一些專業名詞就沒辦法翻譯,建議你現在選擇上午英語,做好的話還可以去選擇做外貿這方面的

英語專業學生大三選方向的問題

9樓:匿名使用者

這個要看你學來校的性質了,比如源是綜合,師範

bai或者工科院校。我也du

是英語專業的本zhi科生,今dao年要大三了,我們學校只有翻譯,經貿,文學和工程,沒有教育,我個人覺得教育會好點,鑑於英語專業的特殊性。你想想翻譯還有翻譯專業的學生。經貿吧,貌似很多經貿學院都注重金融,經濟和**專業的學生本行業的英語基礎,沒意思。

對外漢語吧,一句話「別跟風」,很多學校,不論是一本,二本還是三本,都開了這個專業,而且它這個專業只能對口說英語的國家,雖然它也要求學二外,但是這個專業的學生要學3門語言,二外肯定沒英語本專業的學生學得好,所以它就業背景還是很侷限的。最後教師證要實行全國統考了,到時候可能會每年限定申請人數...

10樓:徐子迷

學對外漢語bai就得出du國了,這看你以後想做什麼,

zhi如果想當

dao老師,我版覺得翻譯和教育權都行,英美文學估計得看很多書,沒時間看只能記故事梗概,比較無趣了就,學翻譯的人多?我怎麼沒覺得,學的多怎麼口譯筆譯還是希缺人才。你可以學口譯,口譯出來的很好找工作,但得要學好才行。。

要想出國教老外,就學對外漢語。總的來說英語不太好找工作,大部分都考研了,方向只是一方面,真正找工作還是看能力。

11樓:匿名使用者

學校提夠文翻和商務英語兩個方向 本人偏向選商務 但是由於學校是三本怕出來這個問題要看你想以後工作還是考研。出來找工作用人單位比照看重的還是你的

12樓:微笑的大白菜

對外漢語的話,發展還是不錯的,但是一定要有較多的資源。你要看學校的話,資源主要是來自哪些國家的,通常會被派去哪些地方

我現在是一名大二本科英語專業(非師範)的學生,以後想當老師,所以有英語考研打算,考研有幫助嗎?

13樓:匿名使用者

個人認為是師範類的好,畢竟你以後是要做老師的,師範的話還有一些教學的內容。

應該是翻譯。不過英語都是相通的,商務的話會教一些商務談判技巧的。也可以去旁聽的。

14樓:匿名使用者

首先,不知你想當大學老師還是中學老師。

大學老師的話去上外,然後至少要讀博或者出國讀博,才會有資本留在大學當老師。大學老師不需要師範背景。

如果是中學老師,那就師範類的比較好,省去考教師資格證的麻煩,而且中學在招聘時會比較青睞師範類的學校。現在上海的重點中學一般都開始招碩士當老師了。推薦你報華東師範,位置也好。

至於商務英語或翻譯,你要是確定將來一定不會去公司之類的地方,那就翻譯吧。

15樓:來來小福氣

就只有商務英語和翻譯可選麼?沒有教育可選麼?既然你以後想從事教育工作,應該學一些和教育有關的知識。

我大學的時候是有教育方向的,我是學翻譯的,可是看看我們和學教育的同學還是有差別的。至少一些專業課的設定就不同,不建議你去學商務英語,除非想考bec,不然很多英語專業應該學的東西就會被劃掉。說到考研,我覺得應該選擇師範類的學校。

如果你的問題是你將來想做名翻譯,我當然贊成你考上外研究生,因為那的高翻確實很牛,我同學今年就考的那裡。不過鑑於你想當老師,還是考慮考慮北師,東師,華師這樣的師範類學校。還有,英語專業考研無非就3個方向:

語言學;文學;翻譯。無論你選擇哪個,都要看準了再報,而且以後做老師哪個方向都不錯的。考研進修只是一個手段不能為你以後找工作打保票,能力機遇都很重要,最後祝你成功,呵呵。。。

16樓:匿名使用者

我覺得你想從事老師的教育工作,還是報翻譯比較紮實。商務英語可能針對外貿多點,英語專業還是報考專門的外國語大學比較強,要不就是英語專業實力比較強的大學,如清華北大,北師大,中山大學,武漢大學 都還不 錯

我是天津師範大學英語專業的學生,大二了即將分方向了,有語言學,文學,教育,經貿,翻譯方向

17樓:匿名使用者

據我所知,這個學校的文學(中文)和教育學的師資較強。有關資料可以到該校**去查。

18樓:匿名使用者

不瞭解來那個大學不能亂說,但是

自教育應該不錯,經貿,用中文做用不著英文,用英文做直接到外國做了,翻譯,沒有很多人能所有翻譯8技俱全的,做不了。語言學,目前結合高科技,中國沒有幾個地方有。文學,英文水平基本都不夠!

翻譯專業和英語專業的區別!!!

19樓:曰魚京

有人說同聲傳譯是「金領」,那你知道本科畢業有同聲傳譯水平的有多少人嗎?

翻譯專業分為筆譯和口譯,本科一般注重英語基礎和素養,也會有中文文學課程,少數有口譯教授能力的好學校會在大三真正的進行口譯模擬實訓,大多數普通院校畢業生都只有筆譯能力和陪同會展的那種口譯水平

現在也有學校會培養翻譯+法律/機械/電子的方向英語專業師範類的偏多,也有外貿方向的,師範會有心理學和教學相關的課程沒有失不失業,只是看你願不願意幹,師範類容易找工作,外貿的要看工作地點,筆譯很少有人幹全職(工資低,枯燥,沒有上升空間),同傳和交傳口譯難找實習,不容易入門

有問題可再問

20樓:季妙芙蟻芷

本人是商務英語

專業的,我們學校英語專業大概有3個方向,1是商務英語,2是涉外翻譯,3是英語語言與文化。就本科而言,這三者在大一大二兩年學的基本課程都是一樣的。分別為現代大學英語精讀,泛讀,英美文化,寫作,口語,聽力等等課程。

然後呢,大三的時候會分專業進行不同課程學習,翻譯專業的話側重點在筆譯和口譯,而商務英語主要是接觸國際**與事務,貨幣政策等等,而語言文化的話據說是寫很文學的**等等。

至於你想選英語專業或翻譯專業的話,看院校吧,英語專業顯得比較泛。翻譯會指向性比較明確。

第三個問題,選了翻譯專業的話,其實沒有所謂選擇餘地少這個問題,因為你到時候畢業要出來就業,想從事什麼崗位主要還是看你自己,因為翻譯專業的學生也可以參加bec中級也就是商務英語中級的考試,對到時的就業沒影響。這個是看你個人。

第四個問題,英語專業比較好的學校,我推薦廣東外語外貿大學。還有,其實批次不決定學校的檔次和環境,也不決定生源的素質,看你遇到的人的人品如何而已。

21樓:塵飛意散

說實話 樓主沒必要糾結兩個專業的區別 進去了就好好學 不喜歡以後考研出國再跳專業

不知道樓主是哪個學校的 其實啊 這兩者的區別真的沒那麼大 不過側重點不同 比如說吧 兩個專業都會有精讀課 泛讀課 寫作課 但英文專業就可能還會開語言學,英美文學什麼的之類的(不是很關注 所以不能說太多) 而翻譯專業呢 就可能會設立口譯課 筆譯課 筆譯會細分為 商務 科技 文學 而口譯會細分為 交替傳譯 會議口譯 演講課 辯論課 (本科階段似乎都沒有同傳課的) 但說實話 翻譯並不好學 不是人人都能當同傳的 很辛苦 費腦 ⊙﹏⊙b汗 翻譯專業可能就比較側重技巧的傳授 所以相應的自己如果不夠用功 閱讀能力 寫作功底反而會比英文專業的差很多

我本人就是學翻譯的 英語翻譯 侷限性真的挺大 學校裡教的東西感覺不夠用 學了三年快畢業了 想在翻譯公司接個活都不行 翻譯是雜家 打個比方吧 機械翻譯 如果沒有相應的理科功底 連看都看不懂 就算看懂了 翻出來的中文也要想盡辦法才能符合文體特徵 當然也有學得特別好的人 口譯很出色的人也是有的 但是少數 這職業也沒有想象中的賺錢(除非是小語種)我們很多同學 三分之二左右都是出國或考研 而選的研究生專業大都不是翻譯的

22樓:花開花落蕾美知

英語專業出來的可以做翻譯,可以不做翻譯(如教學)。人工智慧對語言有衝擊,現在對書面翻譯有影響,可能很快就影響語音翻譯(包括同聲傳譯)。一般的翻譯人才並不緊缺,要學精,或別有特長。

23樓:泰國酷哥

英語專業學習的重點是語言文化,有語音,聽力,精讀,泛讀,英語國家文化,英語口譯,英語筆譯,英語信函等科目,畢業後從事需要使用英語的工作,如涉外祕書,教師,外貿,外事,編輯,播音員,翻譯員,導遊等工作。

翻譯專業(英語),基礎課程和英語專業一樣,但側重於翻譯能力,所以有初級口譯,高階口譯,初級筆譯,高階筆譯,計算機輔助翻譯,同聲傳譯基礎課程等。就業主要當翻譯員,包括口譯員,筆譯員,同傳譯員,當然其他用上外語的工作也能做,但不是強項。

可以說,這兩個專業有一半內容相同,英語專業是「萬金油」,就業口徑寬,什麼都行,但什麼都不精。翻譯專業就業口徑窄,但更有深度,是立志當翻譯員的理想選擇。

我是大學泰語老師的,同時教語言方向(叫泰國語)的學生和翻譯方向〔叫翻譯(泰語)〕的學生,還教翻譯碩士研究生,更多詳細資訊可以私聊

我現在是本科英語專業大二的學生,想考法律碩士,以後的就業情況怎麼樣

法碩就業 不是一個簡單的 好 與 不好 就能概括的,就像我們的大學本科一樣,有找到很好工作的,也有畢業即失業的,也有勉強餬口的,關鍵,大家要牢牢把握影響法律碩士就業的3個最重要因素 大學和法學院的實力 個人修行 本科專業。要想全面把握法碩就業前景,請認真看看我在永平法碩 法律碩士就業 專欄的總結就業...

我現在是英語專業大二的學生額,開學就大三了考研還是出

出國吧,外國的教學環境對你的英語提高非常有幫助,如果考研,就在外國考吧,外國研究生好讀。不過,一切還需自己的努力!希望對你有幫助 如果錢不是問題的話就出國吧 如果有實力和信心考上全獎的話也出國吧 最終的要是的你自己的想法 喜歡走哪條路 才會有動力 你覺得自己有把握考上麼 沒有就出國吧 你英文肯定是沒...

我現在是一名高二學生,以後想學英語專業(師範類),想當一名老

不需要,在大學的時候每年都可以報考普通話,拿到相應級別的普通話證 我現在是一名高二學生,以後想學英語專業 師範類 想當一名老師,現在我應該準備些什麼呢?師範類的學科分bai數都比較高,尤其英du語.我就是學 zhi英語師範的.我感覺dao你現在主要抓好基專礎學科爭取在高考中拿高分屬就好了.要多注意給...