有沒有什麼英文句子用中文翻譯就沒有那個韻味了?謝謝

2021-04-12 20:49:22 字數 1419 閱讀 3387

1樓:匿名使用者

英文有時態的變化。用中文是表述不出來的。昨天上課我們老師有讓我們翻譯一段**節選,講的是回憶和現實的交疊和對比,結果都不能表現出當時的環境。具體什麼文章忘記了。

2樓:匿名使用者

畢竟有文化的差異,中英文的互譯只能盡最大的可能縮小因為翻譯所帶來的理解專差異。 在這我就舉個屬簡單的例子,這事一句來自一本英文**的原句:

he plants a kiss on the girl's face !

句中的亮點就是plant這個詞的使用,感覺把kiss這個動作表現得很優美!用中文的任何詞來翻譯都感覺欠缺那個味 !

如果你想翻譯成種草莓的話那就更別說了 !

3樓:

中國古詩~!哪首古詩翻譯了還是那個味兒的?這屬於翻譯學問題的。

如:清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂,借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。

還有網路流行語「神馬都是浮雲」「坑爹」最典型。

4樓:飄飛的櫻落

英文是音形文字,中文是形與意結合的文字,從象形文字發展來

英譯中少了英文的韻律感,中譯英少了中文的意蘊

5樓:行梅花銳珍

在這我就舉個簡單的例子:

heplants

akiss

onthe

girl',這事一句來自一本英文**的原句!

句中的專亮點就是plant這個詞的使用畢竟屬有文化的差異!用中文的任何詞來翻譯都感覺欠缺那個味

;sface

!如果你想翻譯成種草莓的話那就更別說了

,感覺把kiss這個動作表現得很優美,中英文的互譯只能盡最大的可能縮小因為翻譯所帶來的理解差異

如何將舊人翻譯成英文而讓原有的韻味不失

6樓:匿名使用者

old friend

參照adele的someone like you

有意境韻味的英文翻譯

7樓:匿名使用者

a romantic fairy earth time like songs tivoli audio

求情侶句子 要一對的 最好英文句 附上翻譯 沒有也可以中文 越多越好 謝謝了

8樓:匿名使用者

這個**裡的都是。你看看吧。個人覺得挺符合要求的,挺有古典風。

希望我的回答能夠幫助到你。希望採納!!

9樓:匿名使用者

you『re my cream in the coffee

you're my sugar in the tea

用文言文夸人聰明,有沒有什麼文言文句子用來形容人很聰明?

1 宋朝王安石 傷來仲永自 自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。釋義 從此,指定事物讓他作詩,方仲永立刻就能完成,並且詩的文采和道理都有值得欣賞的地方。2 宋朝蘇軾 念奴嬌 赤壁懷古 羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。釋義 手搖羽扇頭戴綸巾,從容瀟灑地在說笑閒談之間,八十萬曹軍如灰飛煙滅一樣。3 漢朝...

有沒有比較cool的英文句子,有沒有一些酷一點的英語句子

live and let live.to be or not to be,that is a question.please,i want some more a light heart lives long.every coin has two sides.where is the john?廁所...

有沒有軟體可以把中文翻譯成日語,並且帶翻譯後的讀音有些中文

機器翻譯準確率極低,求日語翻譯軟體 可以把中文翻譯成日語並且帶拼音的 以前有一個 可以翻譯日語平假名的,你搜下 谷歌翻譯 點那個a 就能出現音了 谷歌翻譯,以前用過,挺好的 有什麼軟體可以輸中文翻譯成日語,可以讀出來的那種 10 環球使者 日文片假名詞典 是一款目前國內最全的日文片假名查詢詞典,本詞...