請不要惹怒我,否則不是你死就是我亡。用英語怎麼說

2021-04-10 08:54:07 字數 1064 閱讀 6913

1樓:匿名使用者

please don't make me mad, or one of us dies.請不要惹怒我,否則不是你死就是我亡

「不要惹怒我」用英語怎麼說

2樓:匿名使用者

don't risk my temper 呵呵,比較口語一些的。直譯是:「別挑戰我的脾氣」

想要直接一點的,就是

don't enrage me 別激怒我。但是enrage的感覺有點文縐縐的,沒什麼氣勢

3樓:匿名使用者

您好,可翻譯為:don`t push me/force/displease/rile/rub/disturb/upset/ me.滿意速速採納,謝謝!

4樓:匿名使用者

don't irritate me!

5樓:匿名使用者

don't **** me

請不要激怒我用英語怎麼說

6樓:匿名使用者

翻譯如下:

請不要激怒我

stop vexing me!

7樓:網購太凶猛

don't risk my temper !或者 don't mess with me ! 或者 don't make me mad!

或者 don't infuriate someone like me!說法很多,看你這麼選。

「不要惹怒我,不然你怎麼死的都不知道」的英語怎麼

8樓:匿名使用者

don't mess with me, or you do not know how to die

請不要惹怒我,否則不是你死就是我亡。用英語怎麼說

9樓:匿名使用者

please don't make me mad, or one of us dies.請不要惹怒我,否則不是你死就是我亡

我問他是不是一開始就是玩我他說不是,我說你以前愛我現在不愛了,他沉默了是什麼意思

我問他是不是一開始就是玩我?他說不是,我說你前愛,現在不愛了,他沉默了,死什麼意思?沉默了就死,還沒想好怎麼回答你肯定是玩你的?玩你的錢,你沒錢嗎?他就不愛你了 這就是一個敢玩不敢當的男人。從頭到尾很明顯,他的目的就只是想要和你睡。睡厭了?一腳把你踢開。你自己心裡應該也有數。所以說女孩子自愛一點。不...

我對女孩說我就是喜歡你,她說你知道嗎,要不是離你一千多裡,我真的想過來打你

這明顯就是打情罵俏。再所謂打是親罵是愛,不打不罵不相愛。說你要是離他近的話,他就過來了,就是太遠了。想過來也沒辦法。也是不搭理你才不好嘞。這樣回答你,說明你還是有希望的。那你就說你來呀,保證打不還手,罵不還口。如果對對他激將法有用的話。那你說你來,那你敢不敢來呀?肯定不敢來。開玩笑的啦,她對你肯定有...

我的珍寶就是擁有你 。這句話用英語怎麼說?不要中式英語

oiling all day in a quarry,had devoted his evenings to rest and recreation,he would nev you re my treasure uch stories set us thinking,wondering what ...