中英文稱謂為什麼有很大區別,中國與西方在親屬稱謂上有很大的不同。如 對與父母同輩的稱謂,英文只用「uncle」和「aunt」,而中文則

2021-04-08 15:57:15 字數 1453 閱讀 9445

1樓:匿名使用者

其實都一樣 那只是一個代號 英文名只不過是讓別人讀起來更上口

中國與西方在親屬稱謂上有很大的不同。如:對與父母同輩的稱謂,英文只用「uncle」和「aunt」,而中文則

2樓:你大爺

d試題分析:中西方稱謂的差異反應的本質問題是中西方對血緣關係的重視程度不一樣。中國有著宗法制和宗法思想的傳統,敬祖尊宗,重視家庭倫理,歷朝都是把孝道作為衡量人的價值的標準。

故選d。ab項顯然與材料所指內容無關;c項說材料未體現。

點評:宗法制在西周時期確立為一項重要的政治制度,隨著西周的滅亡而滅亡。但是宗法制的精神卻保留了下來,在各朝主要表現為皇帝的繼承製度,在民間則更多的是家族觀念。

為什麼漢語裡的稱呼要比英語裡的稱呼繁瑣許多

3樓:匿名使用者

在中國的傳統文化中,特別講究孝悌之道,兩千年的封建文化中,統治者特別重視人的階級和地位的權威和家庭倫理,在長幼尊卑、重男輕女的傳統思想影響下,人們對於與自己輩份、性別不同的人分別給予對待,形成了一套特殊的交際禮儀,相應地產生了一系列稱謂。特別是在家族內,和父親同輩的有叔叔、伯伯、姑父、舅舅、姨父;和母親同輩的有嬸嬸(叔母)、娘娘(我們本地的稱呼,即伯母)、姑姑、姨、妗妗(舅母);和自己同輩的男性有哥哥、弟弟、堂兄、表弟等等。

而在美國情況又是另一種情況:美國本身就是一群反對英國封建傳統的流亡者所建立,**教中「眾生平等」的觀念在資本主義社會中上升為人權主義,人人平等、男女平等的觀念在美國社會中深入人心。所以在英語中,除了父親被稱為father、母親被稱為mother以外,似乎對其他親屬沒有什麼特別的稱謂了:

和父親同輩的叔叔、伯伯、姑父、舅舅、姨父都被你為uncle,和母親同輩的嬸嬸、娘娘、姑姑、姨、妗妗統稱為aunt,和自己同輩的男性統稱為brother,和自己同輩的女性統稱為sister.這也是美國建立在平等基礎上的交際禮儀的一種體現。

實際上在美國對親屬關係也有自己的體系,可以參考下文:

4樓:消逝

因為中國的文化悠久,禮節很多

5樓:親良

漢文化發達啊,五千年文明豈是英文可以替代的?

6樓:匿名使用者

因為中國自古以來就是一個注重禮儀的國家,人與人之間的稱呼很重要,而外國不一樣,他們總是非常隨便,所以出現了美國的俚語。這也是東西方文化的差異。

(下次提問要給分嘔)

關於漢語稱謂與英語稱謂的異同比較的資料 50

7樓:沙沫の魚

漢語中,有哥哥和弟弟的差別,而英語的brother是指兄弟,即哥哥和弟弟。同樣,漢語中,有姐姐和妹妹的差別,而英語的sister是指姐妹,即姐姐和妹妹。

為什麼中國的保健品與國外的有很大區別

中國的保健品是針對了中國人的體質配出來的方子,而外國人的產品是根據他們西方的體質調理的配方,所以要對症下藥。為什麼國外品牌的保健品含量都那麼高 西醫我不太懂。但據我個人理解,我想說說下面這些 1,歷史原因,西方醫學雖然比中醫誕生時間晚得多,但是直接用於患處的。重視的是效果。就像針劑等。中醫一般是以腸...

求好聽的男女對唱的中英文歌曲,有什麼好聽的英文男女對唱歌曲?

when youtell methat youlove me westlife diana ross against allodds westlife mariah carey beauty andthe beast peabo bryson celine dion don t know much ...

有什麼好看的中英文對照的故事書適合小學生看的

小王子。很有哲理的童話書。有中英法三語的。適合初中生看的雜回志,看 答這個連結 小王子,夏洛的網,紅髮安妮 有哪些好看的故事適合小學生閱讀?童話故事啊,其實看日漫對小孩挺好的,不要看中國的 楊紅櫻的書,鄭淵潔的書 格林童話 安徒生童話 有哪些大人小孩都適合看的 有教育意義的英文童書繪本值得推薦?就現...