形容太陽冉冉升起用蒙古語和滿語怎麼說,用漢語的發聲對照回答就

2021-03-27 14:31:04 字數 6081 閱讀 8567

1樓:諾爾金

「曼德拉」 蒙語意為冉冉升起

2樓:匿名使用者

冉冉升起是漢語的習慣,滿語通常不這麼說。請不要用漢族的思維觀念去理解少數民族的事務。

滿語說太陽生起要分語境,比如早上太陽在地平線上升起,那就說 sun banjimbi 。如果表示讚美就說 sun ni banjirkai。 如果說上午時間太陽生高則可以說 sun ilibujembi。

蒙古語我不會 謝謝。

3樓:俎長順牛琴

你好!「曼德拉」

蒙語意為冉冉升起

希望對你有所幫助,望採納。

「曼德拉」的發音:如何用漢語發音「曼德拉」

4樓:匿名使用者

曼德復拉

讀音:[màn dé lā]

讀音:[màn]

部首:曰制五筆

bai:jlcu

釋義:1.柔美;細膩du。 2.長zhi;遠。 3.姓。

讀音:[dé]

部首:彳

五筆:tfln

釋義:1.道德,品 行;特指好的品行dao。例。 2.心意;志向。例。 3.恩惠;好處。例。 4.德國的簡稱。

讀音:[lā][lá]

部首:扌五筆:rug

釋義:[lā]:1.牽,扯,拽。 2.用車載運。 3.使延長。

蒙語 冉冉升起的太陽怎麼講?

5樓:匿名使用者

歐日古河(升起的意思)那日(太陽的意思),念得時候要帶點蒙語味兒,就像外國人說中國話一樣

6樓:匿名使用者

滿達乎(升起的、發展的) 那日(太陽)

蒙語學習有漢語對照

7樓:匿名使用者

有漢語對照是什麼意思?漢語講解的有,漢字標音的我沒見過。搜「拉丁蒙文自學教程」,這個作為啟蒙讀物挺好的

8樓:匿名使用者

蒙古語「拔都」用滿語怎麼說?

9樓:

呵呵,這個問題很奇特,這是人名,是成吉思汗長子朮赤的次子,是弘吉剌部按陳那顏的女兒兀乞旭真可敦的兒子。允文允武,乃欽察汗國(金帳汗國)的建立者。

這麼說:batu

滿語葉子和太陽怎麼說,要漢語音譯,蒙語也可以,最後都告訴我

10樓:匿名使用者

葉子:abdaha ----- 讀 ǎ fo dǎ hà ,不讀阿布達哈,因為b在這裡是輕聲。

太陽:šun-----讀 shūn

11樓:吾是綿羊

蒙語葉子讀音為:那不齊

太陽讀音為:那仁

12樓:匿名使用者

葉子:abdaha——讀作 阿布達哈(布字短促,ha字小舌音)

太陽:šun——讀作 瞬

滿語100句用漢語標註

13樓:beling不琳

常用語100句如下:

si saiyūn? 你好嗎?

bi umesi sain. 我很好。

sini hala ai? 你姓什麼?

mini hala tung. 我姓佟。

sini gebu be ai sembi? 你叫什麼名字?

mini gebu be cang gui sembi. 我的名字叫長貴。

boode gemu ai niyalma bi? 家裡都有什麼人?

boode ama eme ahūn deo bi. 家裡有父母兄弟。

eyun aibide genembi? 姐姐去**?

tere tacikū de genembi. 她去學校。

tacikū de bithe be hūlambi. 在學校裡讀書。

non sure sektu. 妹妹聰明伶俐。

bi juwan jakūn se oho. 我十八歲了。

si buda jeke nio? 你吃飯了嗎?

bi buda jekebi. 我吃過飯了。

sikse dobori aga agaha. 昨天夜裡下雨了。

aga nimanggi be baimbi. 祈求雨雪。

enenggi galaka. 今天天晴了。

ere booi dolo umesi halhūn kai. 這屋裡很熱啊。

hūwa i dolo booi d***ici serguwen. 院裡比屋裡涼快。

sakda mafa boode bio? 老太爺在家嗎?

cananggi jimbi seme ainu jihekū? 前日說來為什麼沒來?

cananggi de jabduhakū. 前日沒得功夫。

imbe jikini. 叫他來吧。

aša wesihun teki. 嫂子請上坐。

tere be gaju. 把那個拿來。

arki omiki. 請飲酒。

baniha, ambula baniha. 謝謝,非常感謝。

si sambio? 你知道嗎?

bi yargiyan i sarkū. 我實在不知道。

boode aniya arambi. 在家裡過年。

enenggi jabšan de takaha. 今日有幸相識。

muse gemu sain gucu kai. 我們都是好朋友啊。

alime muterakū. 擔當不起。

beye dursun katun guigu aise? 身體健康吧?

nimaha be labdu jeki. 多從吃魚。

yali be komso jeki. 少吃肉。

cai omireo. ume dambaku gocire. 請喝茶。請勿吸菸。

ubade ergeki. 請在這裡休息。

antaha be okdombi. 迎接客人。

hergen arame bahanambi. 會寫字。

buda jembi, etuku etumbi. 吃飯,穿衣。

banjiha inenggi sebjen okini! 生日快樂!

šun bucike. 太陽出來了。

ilha fithehe. 花兒開了。

mujilen sindaki. 請放心。

booi gubci elhe saiyūn? 全家安好嗎?

muse ishunde aisilambi. 我們互相幫助。

amba urgun kai. 大喜呀。

dolo umesi getuken. 心裡很明白。

acara be tuwame yabumbi. 斟酌而行。

gucu i emgi emu bade bimbi. 和朋友在一起。

ama i henduhengge umesi sain. 父親說的很好。

ume marara. 別推辭。

hūdai ba de genefi jaka be udambi. 去市場買東西。

umesi icangga. 很舒服。

bi hukšehe seme wajirakū. 我感激不盡。

sargan jui umesi saikan. 小姑娘很美麗。

haha jui i feksihengge hūdun. 男孩跑得快。

joboro suilara ci jailarakū. 不辭勞苦。

hūturi dergi mederi i gese. 福如東海。

jalafun julergi alin i adali. 壽比南山。

morin yalume beri tatambi. 騎馬拉弓。

yargiyan tašan uru waka. 真假是非。

daci dubede isitala minde alambi. 從頭至尾告訴我。

mini beye genefi tuwanaki. 我親自去看。

abka de deyere gasha bi. 天上有飛禽。

na de feksire gurgu bi. 地上有走獸。

sakda asigan gemu isambi. 長幼鹹集。

bi bujan be sabuha. 我看見樹林了。

eshen bithe hūlara de amuran. 叔叔好讀書。

mafa gurun be hairambi. 熱愛祖國。

sarasu ulhisu be wesihuleme ujelembi. 尊重知識。

hūwaliyasun necin be karmambi. 保衛和平。

abkai fejergi be emu obumbi. 一統天下。

dulimbai gurun be mukdembumbi. 振興中華。

šanyan alin sahaliyan muke. 白山黑水。

sekiyen goro eyen golmin. 源遠流長。

gehun šehun tob amba. 光明正大。

elhe tokton falicun. 安定團結。

wesihun jalan amba faššan. 盛世偉業。

ajige nelhe še hūi be ilibume arambi. 建設小康社會。

uksurai oori sinen be hūwašabumbi. 培育民族精神。

suduri be buleku obumbi. 以史為鑑。

unengge gūuin i gurun de karulambi. 赤心報國。

nenehe be sirame amaga be neilembi. 繼往開來。

edun aga erin de acabumbi. 風調雨順。

gurun taifin irgen elhe. 國泰民安。

hūturi fengšen jalafun urgun. 福祿壽喜。

gungge erdemu kemun akū. 功德無量。

uksurai šu wen be algimbumbi. 弘揚民族文化。

erdemu i gurun be dasambi. 以德治國。

suduri šu wen gebungge hoton. 歷史文化名城。

simiyan hoton oci sara?ara ferguwecuke ba. 瀋陽是旅遊勝地。

gebungge ba julgei ulasi umesi labdu. 名勝古蹟很多。

mukden i ilan munggan. 盛京三陵。

simiyan hoton fe gurung. 瀋陽故宮。

jalan jecen šu wen werihe hethe. 世界文化遺產。

sabingga sukdun dergici jimbi. 紫氣東來。

eldenjire be urgunjeme okdombi. 歡迎光臨。

拓展資料:

滿語是東北亞地區產生並發展起來的一種語言,主要由滿族使用。一般認為滿語屬阿爾泰語系通古斯語族滿語支。

滿文是在蒙古文字母的基礎上加以改進而成的一種豎直書寫的拼音文字。unicode滿文字型和輸入法已經問世,但由於多數網頁不能很好地支援豎寫排版,現網路上多采用大清滿文拉丁字母轉寫或穆麟德轉寫或稍作變動的穆麟德轉寫進行交流。

根據現代學者的研究,清代的滿語大體上分為南音、北音、東音、西音四種方言。以遼寧省一帶,特別是盛京(瀋陽)城一帶的口音稱為南音,有以屬於這個方言區域的建州音位標準音編制文字(滿文);以黑龍江省以及黑龍江以北廣大地區的口音為北音,

該口音與赫哲語、鄂倫春語等接近;從烏蘇里江以東到東海之間所屬的各地口語被稱為東音;清朝入關,滿族遷入北京城之後,各地滿族人以書面語(即建州口語)為標準語,又帶來各自本地方言口音和地方性詞彙所講出來的話最終形成了北京口語,即西音。西音大體上與建州口語是一致的。

滿語本族語書面語有6個母音音位,19個子音音位。母音分陽、陰、中三性,同性母音互相和諧,子音也有和諧現象。滿文字母在詞頭、詞中、詞末的書寫方式不同。

《國旗冉冉升起》讀後感,作文 當五星紅旗冉冉升起時,我感受到的 50 150字

國旗,是中華人民共和國的象徵。不知道大家是否和我一樣,會被國旗那鮮紅的顏色所深深地吸引。每天來到校園,最先看到的就是那飄揚在空中的國旗,是那麼鮮豔,那麼莊嚴。左上角那顆金光閃亮的大五角星,代表著偉大的共產黨,圍繞著它的四顆小星,則代表著數以億計的人民群眾。各族人民團結在一起,緊緊簇擁在黨的周圍。為了...

五星紅旗冉冉升起時,你有什麼感想

煙火紛飛的戰場,成千上萬的英雄,他們為了祖國獻出了自己寶貴的生命,是他們用生命打下了江山。我想到了 煙火紛飛的戰場,成千上萬的英雄,他們為了祖國獻出了自己寶貴的生命,是他們用生命打下了江山。當奧運會上五星紅旗冉冉升起,國歌奏響的時候,你有什麼感想 5 奧運會上每當五星紅旗伴著國歌冉冉升起的時候,這一...

冉冉升起的冉用部首查字法應查什麼部部首外共有幾畫

冉r n 釋copy義 姓。冉冉 r nr n1慢慢地 國旗冉冉升起。2 葉子 枝條等 柔軟下垂的樣子。冉 冄 r n 1.1逐漸,慢慢地 國旗 升起。2柔弱下垂的樣子。2.龜甲的邊緣。冉n n 1.漢代西南少數民族名。亦指其國名。2.周時國名。用部首查字法查曳應查什麼部再查幾畫 曳 y 部首 丨 ...