《追風箏的人》電影版和小說原著版在劇情上差多少?有什麼差別

2021-03-21 19:20:32 字數 5114 閱讀 2757

1樓:玩轉穿越

還不錯呀。差別是每個人的欣賞觀念不一樣。

2樓:煙花散繽紛

那不是差多少的概念,電影和**完全是兩種概念,任何時候都不提倡看電影代替看**。看**所理解的和所領悟的,要比電影強的多的多。

3樓:callmebaby丫

總的來說還是還差點的

看完追風箏的人簡介,想問電影跟**區別大嗎?

4樓:我是誰

從**改拍成電影,保留了

原有的故事框架,但對**中的一些劇情與人物性格塑造方面有所改動,從整體上來說,影片與**敘述的核心內容差別不大。從**改拍成電影,因為時間的原因,電影必然要做一些改動,**與電影的不同之處主要體現在以下幾個方面:

1、阿富汗的國情

**中對在二十世紀七十年代阿富汗發生的奪權事件有所敘述,塔利班政權的殘暴在**後半部分刻畫鮮活,讓人身臨其境,感受到當時阿富汗的水深火熱;

而影片或許是為了過審,或許是為了躲避美國在當時阿富汗的助紂為虐的做法,對這一重要情節並沒有過多解釋,戰爭的殘酷沒有展現出來。

2、父親在美國的生活

由於阿富汗國內戰爭,阿米爾和父親逃到美國定居,**之中強烈的表現了傳統阿富汗文化與美國文化的碰撞,在阿富汗「呼風喚雨」的父親在美國找不到歸屬感,變得脾氣暴躁,特別是在酒館中宴請這一情節可以看得出來,父親極其不適應美國的生活。

而影片當中對這一段描述的很少,彷彿父親天生便是美國公民,沒有絲毫的不適應。

3、哈桑的兔脣

與原著差別最明顯之處便是**中哈桑生來是兔脣,影片中的哈桑卻是個安好無缺的哈扎拉人。雖然看似不重要的細節,但其實對之後揭示哈桑的真實身份有鋪墊作用,在那個年代,哈桑生來是兔脣也激發了父親的憐惜,便對哈桑比對阿米爾更為疼愛,引發了阿米爾的嫉妒。

5樓:何慶安

無論是**《追風箏的人》還是電影《追風箏的人》,都是用一種極其平淡的敘事手法,來講述一個關於救贖的故事。

電影對原著的還原從細節上可見分毫:

原著中關於少年時期阿米爾和哈桑相處的細節,很多都在電影裡能找到。比如說**裡曾經提到哈桑每天為少爺準備早飯是「一杯加了三塊糖的紅茶,塗著甜果醬的饢餅」,即便是這麼小的細節在電影裡也是可以找得到的。

當然了,電影與文學從某種程度上說是非常相近的藝術形式,都是通過細節來表達人物的狀態和思想感情,這樣既不會顯得很突兀,還能很好地將角色之間的關係展現出來。

但是電影基本上都是兩個鐘頭的光影藝術,為了將原著濃縮排這128分鐘裡,還有一部分劇情(比如說哈桑原本是兔脣)並沒有在電影裡出現。

電影對於原著的還原在感情上也是感同身受:

在電影裡,人物之間的關係也是完全遵從於原著:阿米爾父親對阿米爾的恨鐵不成鋼,哈桑對阿米爾的忠誠,甚至那句感動了無數人的臺詞——「為你,千千萬萬遍」——也出現在了電影裡。

電影沒有「節外生枝」出任何其他的角色和情感,一五一十地「照搬」了原著裡所有角色之間的聯絡,也恰恰是這個原因,原著黨看這部電影的時候不會出現任何摸不著頭腦的情節。

電影在主題上,也幾乎上升到了原著的高度:

《追風箏的人》不是一個會讓人眼淚奪眶而出的電影,**如此,原著亦是如此。因為故事裡沒有什麼強烈的衝突,敘事方法也是極其平淡的。

但是,對於」救贖「這一主題,《追風箏的人》應該是最為深刻的幾部**之一,它不會讓你哭,但是會緊緊攥住你的靈魂,激發你對於正義的認同和追求。

電影非常好地「繼承」了原著對於救贖這一主題,整部電影的基調也是比較低沉的,這就與原著裡回憶式口吻非常相近。

當然,電影對於主題的刻畫能如此接近原著,很大一部分原因是電影在其他細節上(比如上文中提到的劇情和人物關係)的高度還原。

正如上面所說,電影與文學是非常相似的藝術,所以在某些表達方式上也是大同小異的。所以即便是「照搬原著」的電影,《追風箏的人》還是感動了無數人。

6樓:匿名使用者

《追風箏的人》是由美籍阿富汗作家卡勒德·胡賽尼創作的一部長篇**,後被改拍成電影,並於2023年在美國上映,口碑兩極分化嚴重,原因就在於電影雖保留了原有的故事框架,但對**中的一些劇情與人物性格塑造方面有所改動,導致主角性格不飽滿,情節過渡不自然,沒有鋪墊,但整體上來說,影片與**敘述的核心內容差別不大,仍是一部不可多得佳作。

從**改拍成電影,將幾十萬字的長篇**濃縮為短短一兩個小時的電影,能做到這樣的地步實屬不易,因為時間的原因,電影必然要做一些改動,下面從幾個方面說說**與電影的不同之處。

一、阿富汗的國情

**中對在二十世紀七十年代阿富汗發生的奪權事件有所敘述,塔利班政權的殘暴在**後半部分刻畫鮮活,讓人身臨其境,感受到當時阿富汗的水深火熱,直到現在,塔利班仍有一席之地;而影片或許是為了過審,或許是為了躲避美國在當時阿富汗的助紂為虐的做法,對這一重要情節並沒有過多解釋,戰爭的殘酷沒有展現出來。

二、父親在美國的生活

由於阿富汗國內戰爭,阿米爾和父親逃到美國定居,**之中強烈的表現了傳統阿富汗文化與美國文化的碰撞,在阿富汗「呼風喚雨」的父親在美國找不到歸屬感,變得脾氣暴躁,特別是在酒館中宴請大家這一情節可以看得出來,父親極其不適應美國的生活,而影片當中對這一段描述的很少,彷彿父親天生便是美國公民,沒有絲毫的不適應。

三、哈桑的兔脣

與原著差別最明顯之處便是**中哈桑生來是兔脣,影片中的哈桑卻是個安好無缺的哈扎拉人。雖然看似不重要的細節,但其實對之後揭示哈桑的真實身份有鋪墊作用,在那個年代,一個富裕的普什圖人為什麼要花一大筆錢去給一個僕人的兒子修正面容呢?哈桑生來是兔脣也激發了父親的憐惜,便對哈桑比對阿米爾更為疼愛,引發了阿米爾的嫉妒。

所以,這一細節是必不可少的。

7樓:令狐怕光

2023年上映的美國電影

《追風箏的人》,主要卻講述的一部關於中東阿富汗故事的電影。而這部電影也不是原創,而是改編自美籍阿富汗作家卡勒德·胡賽尼的長篇同名**。

《追風箏的人》原著**當然不用提,絕對是阿富汗通俗文學當中,在世界影響力最大的一部**之一。

世界很多國家的人瞭解阿富汗的歷史,便是通過這部**作品。

而2023年美國拍攝改編的電影《追風箏的人》,也是一部非常經典的美國劇情片,在豆瓣評分都有8.2分。

而關於原著**和電影版的區別,實際上講區別並不是太大,電影在整體框架上,敘事結構上,都完全照著**的模式推進。

但電影時長要短很多,這部電影時長有128分鐘,已經有兩個小時的時長,在電影當中已經夠長了。但原著**有22萬字,這就證明改編成影像,有些東西肯定要捨棄。

電影捨棄和沒胡著重表達的,主要就是作者筆下,那麼刻入記憶中的童年日常生活情節,這也是反應阿富汗民族文化的一個體現,但電影把這種瑣碎的情節刪除了。

但是,電影主要框架和精彩的情節有保留,不管是**還是電影,整部作品最核心的事件,「鬥風箏」事件,再到阿米爾的夥伴哈桑被欺負。

自然少不了,後來阿米爾中年過後,回到阿富汗去找哈桑,關於阿富汗「恐怖組織」塔利班的統治等情節,電影都最大程度的保了留下來。

總而言之,《追風箏的人》是一部非常還原原著**的電影,影像化非常成功。如果對於阿富汗文化和這種劇情片有興趣,非常值得一觀。

8樓:知之鶯

區別不大,演員真的是把**裡面的人物演活了!細節刻畫的很仔細,情感表達的也很真摯。這是將**裡面的虛幻人物變成了現實,真情實感流露到位。

這部電影是2023年上映的美國劇情片,評分很高。影片主要講述了兩個阿富汗少年阿米爾和哈桑, 夢魘一樣的經歷使阿米爾移民美國,當他面對一個拋開罪惡感,重新找回那個善良純真的自我的機會,他會如何選擇的故事。

小小的兩個少年人,彷彿演出了兩個世界,當懦弱的人擺脫不了一生的愧疚,他是否會想方設法彌補從前的遺憾。這部影片對人物的表情、心理描寫的很好,演員演出了人物的彷徨。雖然電影沒有將**裡的所有場景都演出來,但是這部電影將該演的飾演的鮮活逼真。

9樓:公子布

原著《追風箏的人》是作家卡勒德·胡賽尼的一部長篇**,講述的是兩個少年各自的成長故事。男主阿米爾是富貴人家的少爺,哈桑是他家的奴僕,但是他們之間有著千絲萬縷的關係,哈桑是阿米爾爸爸的私生子。但是小時候,阿米爾只是把他當作能夠使喚的奴僕而已,等級觀念和宗教的影響之下,雖然哈桑對阿米爾很忠誠,但是卻沒有得到阿米爾的友誼。

長大後經歷各種事情的阿米爾,知道真相後,才知道哈桑的珍貴,可是那時候的哈桑已經去世,他將自己的救贖之路放在哈桑的兒子索拉博身上。

2023年,由馬克·福斯特執導的電影《追風箏的人》上映,這部心靈之作搬上熒屏,我真是太喜歡小時候的哈桑這個演員了,真的是把小時候的哈桑演活了。這部電影口碑也是有好有壞。下面我來說說它們之間的區別:

1. 人物性格展示

文學作品有很多的文字去渲染人物的性格,和很多細節的事情,但是電影要有所取捨。所以電影針對小時候的事情只講了追風箏那段,其他的事情就沒有過多敘述。

而經典臺詞「為你,千千萬萬遍」在哈桑給阿米爾追風箏時說了出來,可是那時候阿米爾並沒有體會這句話的真諦。甚至看到哈桑在小巷被**也沒有去救他。

阿米爾從小就想得到父親的認可,可是他性格文弱,沒有哈桑那麼男子漢,父親對哈桑十分喜歡,從來沒有主人的架子,阿米爾也想得到這樣的認可,於是他對哈桑的感情是複雜的,一方便他想要這個夥伴,一方面他又嫉妒他。於是他設計哈桑「偷」了他的手錶,哈桑和他的父親一起被趕出家門,這樣一個離別,就是一輩子。

2. 故事的不完整性

由於原著涉及到很多的宗教文化以及戰爭等事件,電影中沒有去過多的呈現,只是一筆帶過。電影更偏重人文,只是想講一個關於人的自我救贖的故事,不同國家的文化和習俗也沒有去呈現。

所以到了電影的第二幕只是講述逃難的阿米爾父子在美國之後遇到的一些事情,阿米爾和將軍的女兒結婚了,可是卻一直沒有懷孕,醫生說是心理問題,心病還需要心藥醫,阿米爾開始尋找哈桑。

3. 大結局的扭轉

原著當中,描寫阿米爾和哈桑兒子索拉博花費了大量文字,因為他是個和哈桑一樣可憐的孩子,可是卻沒有如哈桑一般擁有自愈般的能力,但是他繼承了哈桑的純良,只是心靈和身體都受到了創傷,需要「療傷」而已。於是,不管是作者還是導演,都安排了阿米爾作為這副「良藥」。

電影中,索拉博用彈弓救了阿米爾,他們一起逃出了魔掌,各自都獲得了重生。

其實不管是原著還是電影,都值得去一看,這種具有歷史長線的故事本身就不好改編,能擷取其中的重要的點去講清楚,就已經很不錯的。

小說追風箏的人與電影版一樣嗎,劇情一樣嗎。和書中劇情一樣嗎

基本上一樣的,畢竟是根據書來拍的呀,不會改太多的 但是,看電影時,一般我們就主要是看劇情,很少能看出人物的心理活動,以及欣賞電影背靜物體的美感。看書絕對比看電影獲得的體驗更深刻,也更能體會到人物經歷心理矛盾的過程。有些沒有書詳細,不過也很好了。是個好電影。豆瓣評分也不錯。追風箏的人 電影版和 原著版...

哈利波特電影版和小說版哪一部最好看

哈利波特與混血王抄子 很好看 火焰杯也bai不錯 因為故du 事越來越刺激!電影zhi版dao的好看,但個人建議看電影前先看書 因為到後面幾集由於故事內容大,電影時間有限,所以很多 的細節是省略的,我的一些朋友只看電影的覺得有很多地方接不上 也是很好看的吖 個人更喜歡 bai不過電影的話,du第一部...

看完追風箏的人簡介,想問電影跟小說區別大嗎

從 改拍成電影,保留了 原有的故事框架,但對 中的一些劇情與人物性格塑造方面有所改動,從整體上來說,影片與 敘述的核心內容差別不大。從 改拍成電影,因為時間的原因,電影必然要做一些改動,與電影的不同之處主要體現在以下幾個方面 1 阿富汗的國情 中對在二十世紀七十年代阿富汗發生的奪權事件有所敘述,塔利...