四川方言怎麼說,四川話怎麼說

2021-03-21 06:43:53 字數 5656 閱讀 2598

1樓:笨蛋愛死你了

根據下列方法說:

音韻大部分地區所使用的四川方言沒有平舌和翹舌之分,基本上把普通話中翹舌音念為平舌音,比如:"智商"普通話為[zhì shāng],四川方言為zi sang] 注2 (音同「子桑」);"超市"普通話為[chāo shì],四川方言為[cao si](音同「曹四」);"支援"普通話為[zhī chí],四川方言為[zi ci](音同「資瓷」)。

在四川方言 (但不包括成都方言) 中以鼻音「n」開頭的音節中,如果韻母不是「i」開頭(如「i」或者「in」),則「n」都通讀為「l」。如「南方」,四川方言中音同「蘭方」。成都方言的「n」在「i」前顎化為舌面鼻音。

音節中或末尾的鼻音大都能區分,而成都附近、眉山、樂山等地的前鼻音(鹹山攝)弱化成鼻化母音,如成都中派「an」的發音為國際音標中的[ae~]。

音節"ing"與"in"跟大部分南方方言一樣,完全通讀,統一發音為"in"。"eng"與"en"在大部分音節中通讀為"en",如「痕」與「恆」同為[hen];「稜」發為[len]。但是"eng"和"en"在聲母"m"、"f"後能夠區分,前者發音為"ong",而後者仍然發"en"的音。

"eng"和"en"在聲母"b"、"p"後能夠部分割槽分,前者"東、登"韻為"ong","庚、耕"韻為"en",而後者仍然發"en"的音。音節"un"在"d"、"t"、"n"、"l"、"z"、"c"、"s"後發"en"音,其餘不變。

音節"wu"固定變化為"vu",如「五」、「霧」等,"hu"變化為"fu",部分地區聲母"h"後介音為"u"的字,聲母變為"f"且無介音"u"。

四川方言中沒有韻母"uo",大部分讀"o",部分入聲字為"uê";

普通話中大部分聲母后的"e" 讀"o",並且無介音直接讀,如:哥哥(go55)注意不要讀成(guo55),上課(ko213)不要讀成(kuo213),舌尖前音、舌尖後音後的"e" 必然讀為"ê",但是岷江片中部分地方歌韻字讀"ai";入聲字在普通話中發"e"的在四川方言中分兩種情況,古韻母為「合、鐸、曷」發"o",其餘發"ê"。

古合口一等字大部分保留介音"u",如累"luei213",橫"huen21"(部分地方讀"huan21")

成渝片j,q,x後面的「u」可以讀本音烏 雖(xü55)然 民族(qu21 這裡的「u」讀本音烏,而不是普通話的「ü」魚) 速(xu21這裡的「u」讀本音烏,而不是普通話的「ü」魚)度

古明母侯韻字發音轉為"mong",如"某、茂、畝"(雖然普通話這三個字韻母不同)。

古影母開口呼字,大多都冠以聲母「ng」,如「安」[ngan55]、「恩」[ngen55];古疑母字除合口一等、三等字以外皆保留聲母"ng",合口一等字聲母"ng"消失,三等字大部分聲母轉為"ni"、少部分字聲母"ng"消失或者保留聲母"ng"介音消失。

內江、自貢、巴中、儀隴、井研、筠連、仁壽、西昌、會理、鹽源、德昌、冕寧、鹽邊、米易人民能夠區別平舌、翹舌。

在聲調上,四川方言陰平、陽平、上聲和去聲調值幾乎一致,成渝片古入聲歸陽平(即二聲),如「一」、「六」、「綠」等字聲調均為陽平;雅棉小片古入聲歸入陰平(即一聲);仁富小片古入聲歸入去聲;岷江小片保留入聲且韻母更存古,因此也與通常意義的四川方言差別較大。

大多數地區入聲歸入陽平是四川方言與其他北方話的主要區別。

詞彙四川方言由於受北方官話的長期影響而產生了文白異讀系統,白讀音主要出現在高頻日常生活用語中,而文讀音主要出現在書面語、新詞彙中。四川方言的文白異讀系統也在不斷變化中,但主要的趨勢是文讀越來越佔優勢,部分字白讀已趨於消失,固定為文讀讀音。

語法除了有一些特有的方言詞彙外,語法跟普通話基本一致,能逐字互譯。

被動句中的「被」字一般說為「遭」,但此時帶有不情願、不高興的感**彩,所以平時被動句使用較少。如「他遭開除了。」普通話中說為「他被開除了。」

還有一些比較有特色不能不提的形容詞,白,不說白,說「迅白」;黑,不說黑,說「黢(qū)黑」;輕,不說輕,說「撈輕」;重,不說重,說「幫重」;快,不說快,說「飛快」;甜,不說甜,說「抿甜」;酸,不說酸,說「溜酸」;等等。倒裝現象:「熱鬧」,要說「鬧熱」;「公雞」「母雞」,要說「雞公」「雞婆」/「雞母」;「菜花」要說「花菜」;「套袖」要說「袖套」等等。

2樓:匿名使用者

很神 在四川方言是啥意思?

四川話怎麼說

3樓:百度文庫精選

最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內

原發布者:ziyuxianger

快速學習四川話黑不說黑,要說黢(qu)黑。白不說白,要說訊白。甜不說甜,要說抿甜。

苦不說苦,要說焦苦。重不說重,要說梆重。輕不說輕,要說撈輕。

軟不說軟,要說溜粑。硬不說硬,要說梆硬。酸不說酸,要說溜酸。

溼不說溼,要說焦溼。鹹不說鹹,要說寡含。淡不說淡,要說寡淡。

煩不說煩,要說球煩。爛不說爛,要說稀爛。哭不說哭,要說驚叫喚。

嫩不說嫩,要說嫩蒜。耳光不說耳光,要說耳死。上面不說上面,要說高上。

下面不說下面,要說下收。很不說很,要說黑門子。故意不說故意,要說利邊。

蠢不說蠢,要說瓜兮兮的。一會不說一會,要說哈蛤兒。沒有不說沒有,要說沒得。

頭不說頭,要說腦殼。夠意思不說夠意思,要說落教。不愛說話,叫悶生愛吵鬧,叫喳精。

裝模作樣,叫裝處。值得同情,叫造孽。聊天,叫擺龍門陣。

懶惰,叫懶眯日眼。強行,叫估到。邋遢,叫日不攏聳。

很少,叫滴丁嘎嘎。笨,叫哈(ha)。什麼,叫啥子。

鞋子,叫還子。做什麼,叫爪子。糾紛,叫扯皮、騙,叫豁、便宜,叫相因。

好,叫巴適。憨厚,叫莽粗粗的。角落,叫卡卡。

一個人,叫一塊人。一條狗,叫一根狗。挪動,叫展。

怕老婆,叫耙耳朵。經常,叫扯常。沒有事,叫莫得事加油,叫雄起。

虛偽,叫假打竹條打屁股,叫竹筍炒做扽肉背後說人壞話,叫下爛喲什麼都沒有了,叫洗貝爾土裡土氣,叫老坎做表面功夫,叫扯幌子被迫結束,叫下課精力旺盛,叫幹精火旺冷嘲熱諷,叫**殼脫不了干係,叫麻不脫人脾氣怪異,叫怪眉(

4樓:雪銳志悉騫

場景不同,意思想反!

一種敬稱,如「這件事你做得真不錯」四川話可以說:「有你娃娃的」

另一種類稱,

如「這件事你做得很差,我會記住的」四川話可以說:「這件事你娃娃給我記到起!」

5樓:南唐小主李煜

扯皮,扯精——吵架

惱火,討球嫌——煩

chen頭,洋盤,摩登——時尚,有品味

kakagogo——角落

倒拐——轉彎

巴適,安逸,穩當,要得——好

逗是,對頭,誒——正確

曉得——知道

著起,挨chen,死的慘(棒硬)——很嚴重的後果x球半天——做某事花了很久

搓脫,洗白——後跟錢或其它東西,失去之意

邊hur——獨眼龍

靠實,硬(en)是——確實很

戳火,黃了,莫搞頭——(生意等)沒希望了

要不得了,著不住,撐不起——不行了

袍哥——黑道老大

彎酸。迂(yue)夫子——斤斤計較的人

假打,假老練——偽非

凶——厲害

6樓:旺旺摩羯座

這個一般來說要去當地考察,還有當地去聽才能瞭解到四川話怎麼說?你可以去練一下。

7樓:匿名使用者

在四川多呆幾年,自然就耳濡目染學會了

8樓:匿名使用者

可以教我學四川話嗎?

四川方言怎麼說?

9樓:笨蛋愛死你了

根據下列方法說:

音韻大部分地區所使用的四川方言沒有平舌和翹舌之分,基本上把普通話中翹舌音念為平舌音,比如:"智商"普通話為[zhì shāng],四川方言為zi sang] 注2 (音同「子桑」);"超市"普通話為[chāo shì],四川方言為[cao si](音同「曹四」);"支援"普通話為[zhī chí],四川方言為[zi ci](音同「資瓷」)。

在四川方言 (但不包括成都方言) 中以鼻音「n」開頭的音節中,如果韻母不是「i」開頭(如「i」或者「in」),則「n」都通讀為「l」。如「南方」,四川方言中音同「蘭方」。成都方言的「n」在「i」前顎化為舌面鼻音。

音節中或末尾的鼻音大都能區分,而成都附近、眉山、樂山等地的前鼻音(鹹山攝)弱化成鼻化母音,如成都中派「an」的發音為國際音標中的[ae~]。

音節"ing"與"in"跟大部分南方方言一樣,完全通讀,統一發音為"in"。"eng"與"en"在大部分音節中通讀為"en",如「痕」與「恆」同為[hen];「稜」發為[len]。但是"eng"和"en"在聲母"m"、"f"後能夠區分,前者發音為"ong",而後者仍然發"en"的音。

"eng"和"en"在聲母"b"、"p"後能夠部分割槽分,前者"東、登"韻為"ong","庚、耕"韻為"en",而後者仍然發"en"的音。音節"un"在"d"、"t"、"n"、"l"、"z"、"c"、"s"後發"en"音,其餘不變。

音節"wu"固定變化為"vu",如「五」、「霧」等,"hu"變化為"fu",部分地區聲母"h"後介音為"u"的字,聲母變為"f"且無介音"u"。

四川方言中沒有韻母"uo",大部分讀"o",部分入聲字為"uê";

普通話中大部分聲母后的"e" 讀"o",並且無介音直接讀,如:哥哥(go55)注意不要讀成(guo55),上課(ko213)不要讀成(kuo213),舌尖前音、舌尖後音後的"e" 必然讀為"ê",但是岷江片中部分地方歌韻字讀"ai";入聲字在普通話中發"e"的在四川方言中分兩種情況,古韻母為「合、鐸、曷」發"o",其餘發"ê"。

古合口一等字大部分保留介音"u",如累"luei213",橫"huen21"(部分地方讀"huan21")

成渝片j,q,x後面的「u」可以讀本音烏 雖(xü55)然 民族(qu21 這裡的「u」讀本音烏,而不是普通話的「ü」魚) 速(xu21這裡的「u」讀本音烏,而不是普通話的「ü」魚)度

古明母侯韻字發音轉為"mong",如"某、茂、畝"(雖然普通話這三個字韻母不同)。

古影母開口呼字,大多都冠以聲母「ng」,如「安」[ngan55]、「恩」[ngen55];古疑母字除合口一等、三等字以外皆保留聲母"ng",合口一等字聲母"ng"消失,三等字大部分聲母轉為"ni"、少部分字聲母"ng"消失或者保留聲母"ng"介音消失。

內江、自貢、巴中、儀隴、井研、筠連、仁壽、西昌、會理、鹽源、德昌、冕寧、鹽邊、米易人民能夠區別平舌、翹舌。

在聲調上,四川方言陰平、陽平、上聲和去聲調值幾乎一致,成渝片古入聲歸陽平(即二聲),如「一」、「六」、「綠」等字聲調均為陽平;雅棉小片古入聲歸入陰平(即一聲);仁富小片古入聲歸入去聲;岷江小片保留入聲且韻母更存古,因此也與通常意義的四川方言差別較大。

大多數地區入聲歸入陽平是四川方言與其他北方話的主要區別。

詞彙四川方言由於受北方官話的長期影響而產生了文白異讀系統,白讀音主要出現在高頻日常生活用語中,而文讀音主要出現在書面語、新詞彙中。四川方言的文白異讀系統也在不斷變化中,但主要的趨勢是文讀越來越佔優勢,部分字白讀已趨於消失,固定為文讀讀音。

語法除了有一些特有的方言詞彙外,語法跟普通話基本一致,能逐字互譯。

被動句中的「被」字一般說為「遭」,但此時帶有不情願、不高興的感**彩,所以平時被動句使用較少。如「他遭開除了。」普通話中說為「他被開除了。」

還有一些比較有特色不能不提的形容詞,白,不說白,說「迅白」;黑,不說黑,說「黢(qū)黑」;輕,不說輕,說「撈輕」;重,不說重,說「幫重」;快,不說快,說「飛快」;甜,不說甜,說「抿甜」;酸,不說酸,說「溜酸」;等等。倒裝現象:「熱鬧」,要說「鬧熱」;「公雞」「母雞」,要說「雞公」「雞婆」/「雞母」;「菜花」要說「花菜」;「套袖」要說「袖套」等等。

怎麼說四川話,四川話怎麼說

腦殼喬得很 腦袋有問題 ri你仙人闆闆 仙人闆闆,祖先的牌位 耙耳朵 妻管嚴 彎彎,回yueyue 鄉巴佬 撇託答,耿直 仗義 港 囂張,傲氣,也有形容別人厲害的用法 寶器,保長,悶的兒,瓜娃兒,哈be兒,瓜批,溫shang,木杵杵,憨,ha戳戳,方腦殼 笨的意思,程度有所不同 著敲 kao 棒棒了...

妹子四川話怎麼說,四川話怎麼說

幹啥子?你有啥子事情來?跟我說一哈嘛。你是哪個?發音為 你是拉過?哈哈,四川話還是很有特色的。么妹兒 女娃兒 妹兒 小妹兒很多種說法 妹兒,姑娘,妹娃子,女娃兒 妹兒 字單獨念 小妹兒 兒話音 四川話怎麼說 最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內 原發布者 ziyuxianger 快速學習四川話黑不...

阿姨用四川話怎麼說阿姨用四川話怎麼說

用四川話讀作 娘娘 拼音為 ni ngni ng 內容介紹 娘娘的稱呼有多種種意思,主要是表達一種敬意。例如 古代後宮的尊稱,對女神的尊稱,方言中對嬸孃的稱呼等。詳細釋義 母親亦寫作 娘娘 稱母親。敦煌變文集.大目乾連冥間救母變文 兒與娘娘今日別,定知相見在何年。宋洪皓 使金上母書 皓遠違膝下.日夜...