把這句翻譯成英文,不能理解錯意思 你這廝真欠揍,灑家就是專程修理你來了

2021-03-20 14:15:24 字數 669 閱讀 7953

1樓:匿名使用者

你翻譯得非常好,第一句完全沒有問題,這話語境只能是口語環境,沒問題

2樓:月瑾殤

you son of ***** need fists. i am right here to kick your ****ing ass.

意思是:你兒子**養的需要兩個拳頭。我在這裡踢你該死的屁股。······

——————

你這廝真欠揍,灑家就是專程修理你來了。

英文是:you this fellow really batting practice, hands is ***ing to repair your.......

3樓:紫月菱星

zhesi you really spanking, sajia is a special trip to the repair of your蠻準的

4樓:匿名使用者

you this fellow really batting practice, hands is ***ing to repair your......

5樓:董特雷西

you should be beaten, i just beat you to a special trip

幫我把這句話翻譯成英文

if i miss you,i may miss the love i want.i do not know when we will meet again.neither do i know what we will be like when we meet next time.an emotio...

把這句話翻譯成英文(有難度)

一個較難的英語句子的翻譯 不是高手勿進 吉米坐下來,他來們一起享源用著美味的咖bai啡,這是他應得的,因為du他為自己找到了zhi一份新工作。well deserved 應得的dao land vt 取得 一份難得的工作 合同等 如 fay landed a plum job with the bb...

中文翻譯成英文,把中文翻譯成英文

尊敬的樓主 您好!很高興為您服務!祝您愉快!如果我的答案令您滿意!日後可以求助我,我會盡全力幫助您!文化差異。翻譯成英文 cultural difference 飲食diet 語言與文化的差異。differences oflanguage andculture social responsibili...