入此門者當放棄一切希望但丁《神曲義大利文是怎麼拼的

2021-03-06 00:39:10 字數 5986 閱讀 9739

1樓:匿名使用者

你問的是神曲—地獄

篇—第三首—地獄之門

第三首地獄之門(1-21)

無所作為者(22-69)

阿凱隆特河與卡隆(70-129)

**與但丁的昏厥(130-136)

地獄之門

「通過我,進入痛苦之城,

通過我,進入永世悽苦之深坑,

通過我,進入萬劫不復之人群。

正義促動我那崇高的造物主;

神靈的威力、最高的智慧和無上的慈愛,

這三位一體把我塑造出來。

在我之前,創造出的東西沒有別的,只有萬物不朽之物,

而我也同樣是萬古不朽,與世長存,

拋棄一切希望吧,你們這些由此進入的人。」

«per me si va ne la città dolente,

per me si va ne l'etterno dolore,

per me si va tra la perduta gente.

giustizia mosse il mio alto fattore;

fecemi la divina podestate,

la somma sapïenza e 'l primo amore.

dinanzi a me non fuor cose create

se non etterne, e io etterno duro.

lasciate ogne speranza, voi ch'intrate».

「入此門者,當放棄一切希望」就是最後一句,lasciate ogne speranza, voi ch'intrate

2樓:小鏡子

當放棄一切希望」用義大利文是「quando abbandonare ogni speranza"。

"當放棄一切希望」翻譯成其他語言:

韓語:「 이 모든 걸 포기하고 희망 "

日語:」すべての希望を放棄する時」「

英語:"when we give up all hope"

法語:"quand abandonner tout espoir"

泰語:" เมื่อละทิ้งความหวังทั้งหมด "

3樓:儚

lasciate ogne speranza, voi ch'intrate

求但丁《神曲》原文以及譯文。 10

4樓:睡影望空

原文:我走過我們人生的一半旅程,

卻又步入一片幽暗的森林,

這是因為我迷失了正確的路徑。

啊!這森林是多麼荒野,多麼險惡,多麼舉步維艱!

道出這景象又是多麼困難!

現在想起也仍會毛骨悚然,

儘管這痛苦的煎熬不如喪命那麼悲慘;

但是要談到我在那裡如何逢凶化吉而脫險,

我還要說一說我在那裡對其他事物的親眼所見。

我無法說明我是如何步入其中,

我當時是那樣睡眼蒙朧,

竟然拋棄正路,不知何去何從。

陽光照耀下的山丘

我隨後來到一個山丘腳下,

那森林所在的山谷曾令我心驚膽怕,

這時山谷卻已臨近邊崖;

我舉目向上一望,

山脊已披上那星球射出的萬道霞光,

正是那星球把行人送上大道康莊。

這時我的恐懼才稍稍平靜下來,

而在我戰戰兢兢地度過的那一夜,

這恐懼則一直攪得我心潮澎湃。

猶如一個人吁吁氣喘,

逃出大海,游到岸邊,

掉過頭去,凝視那巨浪衝天,

我也正是這樣驚魂未定,

我轉過身去,回顧那關隘似的森林,

正是這關隘從未讓人從那裡逃生。

隨後我稍微休息一下疲憊的身體,

重新上路,攀登那荒涼的山脊,

而立得最穩的腳總是放得最低的那一隻。

譯文:瞧!幾乎在山丘開始陡起之處,一頭身軀輕巧、矯健異常的豹子驀地竄出,它渾身上下,被五彩斑斕的毛皮裹住;它在我面前不肯離去,甚至想把我的去路攔阻,我多次扭轉身軀,想走回頭路。

這時正是早晨的開始,太陽正與眾星辰冉冉升起,從神靈的愛最初推動這些美麗的東西運轉時起,這群星就與太陽寸步不離;這拂曉的時光,這溫和的節氣,令我心中充滿希冀,對這頭皮色斑斕的猛獸也望而不懼。

但是,我又看到有一頭獅子向我走來,這卻不能不令我感到驚駭。這獅子似乎要向我進攻,它昂著頭,餓得發瘋,空氣也彷彿嚇得索索抖動。

接著又來了一頭母狼,它瘦骨嶙峋,像是滿抱種種貪婪慾望,它曾使多少人遭受禍殃,一見它,我就不禁心驚膽寒,像是有一塊重石壓在心田,登上山峰的希望也隨之煙消雲散。

出處:出自義大利阿利蓋利·但丁《神曲》。

5樓:2088善心

神  曲

〔意〕但丁著 黃文捷譯

但丁·阿利基埃裡(1265-1321) 義大利詩人,被恩格斯譽為「中世紀的最後一位詩人,同時又是新時代的最初一位詩人。」

但丁一生著作甚豐,其中最有價值的無疑是《神曲》。這部作品通過作者與地獄、煉獄及天國中各種著名人物的對話,反映出中古文化領域的成就和一些重大的問題,帶有「百科全書」性質,從中也可隱約窺見文藝復興時期人文主義思想的曙光。在這部長達一萬四千餘行的史詩中,但丁堅決反對中世紀的矇昧主義,表達了執著地追求真理的思想,對歐洲後世的詩歌創作有極其深遠的影響。

除《神曲》外,但丁還寫了《新生》、《論俗語》、《饗宴》及《詩集》等著作。《新生》中包括三十一首抒情詩,主要抒發對貝亞特麗契的眷戀之情,質樸清麗,優美動人,在「溫柔的新體」這一詩派的詩歌中,它達到了最高的成就。

第一首森 林(1-12)

陽光照耀下的山丘(13-30)

三頭猛獸(31-60)

維吉爾(61-99)

獵 犬(100-111)

冥界之行(112-136)

森林我走過我們人生的一半旅程,

卻又步入一片幽暗的森林,

這是因為我迷失了正確的路徑。

啊!這森林是多麼荒野,多麼險惡,多麼舉步維艱!

道出這景象又是多麼困難!

現在想起也仍會毛骨悚然,

儘管這痛苦的煎熬不如喪命那麼悲慘;

但是要談到我在那裡如何逢凶化吉而脫險,

我還要說一說我在那裡對其他事物的親眼所見。

我無法說明我是如何步入其中,

我當時是那樣睡眼蒙朧,

竟然拋棄正路,不知何去何從。

陽光照耀下的山丘

我隨後來到一個山丘腳下,

那森林所在的山谷曾令我心驚膽怕,

這時山谷卻已臨近邊崖;

我舉目向上一望,

山脊已披上那星球射出的萬道霞光,

正是那星球把行人送上大道康莊。

這時我的恐懼才稍稍平靜下來,

而在我戰戰兢兢地度過的那一夜,

這恐懼則一直攪得我心潮澎湃。

猶如一個人吁吁氣喘,

逃出大海,游到岸邊,

掉過頭去,凝視那巨浪衝天,

我也正是這樣驚魂未定,

我轉過身去,回顧那關隘似的森林,

正是這關隘從未讓人從那裡逃生。

隨後我稍微休息一下疲憊的身體,

重新上路,攀登那荒涼的山脊,

而立得最穩的腳總是放得最低的那一隻。

三頭猛獸

瞧!幾乎在山丘開始陡起之處,

一頭身軀輕巧、矯健異常的豹子驀地竄出,

它渾身上下,被五彩斑斕的毛皮裹住;

它在我面前不肯離去,

甚至想把我的去路攔阻,

我多次扭轉身軀,想走回頭路。

這時正是早晨的開始,

太陽正與眾星辰冉冉升起,

從神靈的愛最初推動這些美麗的東西運轉時起,

這群星就與太陽寸步不離;

這拂曉的時光,這溫和的節氣,

令我心中充滿希冀,

對這頭皮色斑斕的猛獸也望而不懼;

但是,我又看到有一頭獅子向我走來,

這卻不能不令我感到驚駭。

這獅子似乎要向我進攻,

它昂著頭,餓得發瘋,

空氣也彷彿嚇得索索抖動。

接著又來了一頭母狼,

它瘦骨嶙峋,像是滿抱種種貪婪慾望,

它曾使多少人遭受禍殃,

一見它,我就不禁心驚膽寒,

像是有一塊重石壓在心田,

登上山峰的希望也隨之煙消雲散。

猶如一個一心只圖贏錢的賭徒,

時運不濟,卻使他一輸再輸,

他心中悲苦萬分,不住流涕痛哭;

這猛獸也同樣令我忐忑不寧,

它一步一步地向我逼近,

把我逼回到森林,那裡連太陽也變得悄然無聲。

維吉爾我又陷入那低窪的地方,

這時有一個人在定睛向我張望,

他彷彿經過長久的緘默,幾乎發不出聲響。

我見他佇立在荒涼的山地,

便向他叫道:「你是真人還是鬼?

不管你是什麼,請可憐可憐我!」

他答道:「我不是活人,但過去是,

我的父母祖籍倫巴迪,

他們倆都以曼圖亞為出生地。

我出生在凱撒時代,可惜我生得太遲;

明君奧古斯都當政時,我在羅馬度日,

那個時代正充斥著冒牌、偽裝的神祗。

我是個詩人,我曾把一位義士歌頌,

他是安奇塞斯的兒子,只因雄偉的伊利昂城被焚,

他才逃離了特洛伊城。

但是,你又為何返回這痛苦的深淵,

為何不攀登那明媚的高山?

而這高山正是一切幸福的來由和開端。」

「那麼你就是那位維吉爾,

就是那湧現出滔滔不絕的動人詩句的泉源?」

我向他答道,不禁滿面羞慚。

「啊!眾詩人的光榮和明燈啊!

我曾長期拜讀你的詩作,

對你的無限愛戴也曾使我遍尋你的著說。

你是我的恩師,我的楷模,

我從你那裡學到那優美的風格,

它使我得以聲名顯赫。

你瞧瞧那頭猛獸,它迫使我退後,

著名的智者啊!請救我逃出它那血盆大口,

它使我的血管和脈搏都在不斷顫抖。」

「倘若你想從這蠻荒的地界脫身,

你就該另尋其他路徑」,

他答道,他看出我淚水漣漣;

「這頭野獸曾嚇得你大聲呼救,

它不會讓任何行人從它眼前溜走,

它要阻擋他的去路,甚而把他吞入血盆大口。

它本性就是如此凶惡,如此狠毒,

它的貪婪慾望從來不會得到滿足,

它在飽餐後會感到比在飽餐前更加飢腸轆轆。

獵犬許多動物都與他為婚,這情況將來會更甚,

但是獵犬終會來臨,

會叫它痛苦萬分,喪失性命。

這獵犬食用的不是土地和錢財,

它據以為生的是:智慧、美德和仁愛,

它的誕生地在菲爾特羅與菲爾特羅之間的那片地帶。

它會拯救那不幸的義大利,

聖女卡米拉、歐呂阿魯斯、圖爾努斯和尼蘇斯,

獵犬會把母狼從一座座城市中趕出,

直到把它趕會陰曹地府,

原先把這畜牲放出地府的正是嫉妒。

冥界之行

因此,我為你安全著想,

我認為你最好跟隨我,我來做你的嚮導,

我把你帶出此地,前往永恆之邦。

你在那裡將會聽到絕望的慘叫,

將會看到遠古的幽靈在受煎熬,

他們都在為要求第二次死而不斷呼號;

你還會看到有些鬼魂甘願在火中受苦,

因為他們希望有朝一日

前往與享受天國之福的靈魂為伍。

倘若你有心升上天去瞻望這些靈魂,

有一個魂靈則在這方面比我更能勝任,

屆時我將離去,讓你與她同行;

因為坐鎮天府的那位皇帝

不願讓我進入他統治的福地,

這正是由於我生前曾違抗過他的法律。

他威震寰宇,統轄天國;

天國正是他的都城,有他那崇高的寶座:

啊!能被提升到天國的人真是幸福難得!」

於是,我對他說:「詩人啊!我請求你,

以你不曾見識過的上帝名義,

幫我逃出這是非和受苦之地,

把我帶到你方才所說的那個地方去,

讓我能目睹聖彼得之門,

看一看你所說的如此悲慘的幽魂。」

於是他起步動身,我則再他身後緊跟。

該為他放棄一切嗎

那要看你對他的愛到底有多深了,你很愛他他也很愛你,那當然值得了 即然感情上他很可靠,那還猶豫什麼,事業可以慢慢發展,他不也已經為你放棄了升職 和父母分開是遲早的,女孩長大了就會嫁人嫁了人自然得離開父母,這是必然的,哪有幾個人能找到自己的真愛是老鄉呢,你可以開始慢慢適應,也讓你的父母慢慢適應!深愛對方...

為了愛你願意放棄一切麼

如果雙方都是真心的深愛著對方,那麼為了一個深愛著自己,自己又深愛的人放棄一切又算得了什麼。沒有願不願意只有直不直的,要想清楚哦 只要你喜歡!看你做的對不對了!如果你在那裡對不起她了!她和你鬧分!那你就得放棄一切追!我也是啊現在!我現在放棄了一切!現在什麼也沒有了!我連自己的命都不要了!不管結果怎麼樣...

為了愛情放棄一切,值得嗎,我為了愛情放棄所有的一切值得嗎

為愛你的人付出是一種幸福,為不值得的染付出是一種委屈,當你付出全部卻有一種喜悅感,那你的付出就是值得的,要是你的付出一點都不情願,那你的付出就是白費的,相信我,為你愛的人付出不是幸福,為愛你的人付出來是真諦 如過你很愛他,如過你認為放棄一切後可以得到他,那麼你的放棄也許就值得,但是這些 如果 你自己...