三年清知府,十萬雪花銀的清r如何解釋啊

2021-03-05 09:17:28 字數 721 閱讀 9585

1樓:帝國の大**

「三年清知府,十萬雪花銀」的的確確就出現在宋朝,在明朝的話本中也有出現。句中的「清」,是「清廉」的「清」,不能理解為「清朝」的「清」。此諺又作「一任清知府,十萬雪花銀」,原特指知府的陋規收入甚多,後來泛指地方官或一般**斂財貪贓。

「清知府」即清廉的知府。此諺的原意是:即使是不貪贓枉法的清廉知府,一任三年下來,僅例所應有的各項陋規收入也有十萬兩銀子的進項。

如果是黑心貪黷的知府,那就不知要撈多少了。

2樓:匿名使用者

原意自然是清廉。

這是對現實的諷刺吧。我覺得有兩種可能:

一種是單純的對「清」的諷刺,即貪了錢還算清嗎?意思就是不「清」。

一種則是對整個社會的諷刺,即貪十萬兩已經算是少的,算是清廉的了。

3樓:匿名使用者

開始我認為是清廉,但是又好象不太準確。雖然是寓意清朝的故事,但是應該和紅樓夢一樣明說別朝暗指當朝事。所以我更願意相信應該指的是會計上清算的意思,衡量一個官是衡量他清算搜刮百姓多少血汗,因為沒有清官。

4樓:猛吃冰棍

清知府 就是清朝的知府 回答完畢

5樓:苛曖尐吖頭

個人理解:廉正清明吧?

6樓:

剛開始以為是清朝呢,後來告訴別人是丟人了,說是清廉」的「清」,不能理解為「清朝」的「清」。

十年清知府十萬雪花銀是什麼意思啊

句中的 清 是 清廉 的 清 不能理解為 清朝 的 清 此諺又作 一任清知府,十萬雪花銀 原特指知府的陋規收入甚多,後來泛指地方官或一般 斂財貪贓。清知府 即清廉的知府。此諺的原意是 即使是不貪贓枉法的清廉知府,一任三年下來,僅例所應有的各項陋規收入也有十萬兩銀子的進項。如果是黑心貪黷的知府,那就不...

我有大清銀幣宣統三年,英文是ONF DOLLAR請問大師,這個是真的假的

我很負責任的告訴你,你 上的宣統三年是枚假幣,材質應該是用白銅仿造的。首先one 才是英語的翻譯,弄個onf應該是錯的 確實存在這一稀少版別,比長鬚龍短鬚龍更加少見,市面上基本是見不著的,建議你去入個盒子,一是為了方便儲存,二是鑑定真假,因為這個版別高仿的也不少 我有一枚宣統三年的大清銀幣,製作精美...

我和我女朋友相處三年了,她總是把錢分得很清楚

或許她是一位獨立性很強的人,不希望你覺得她是一個寄生蟲,也不是為了找個提款機,不希望被你瞧不起吧。不願做攀援的凌霄花,而是做一株木棉與橡樹般你在一起。可以去看看 致橡樹 那首詩,或許你會懂。男女交往的時候,金錢上的往來是一項比較大的禁忌,你們已經觸犯了這種禁忌,造成目前的困惑是很正常的。僅僅只是她的...