但丁對地獄的描述原文

2021-03-05 08:34:34 字數 4881 閱讀 4917

1樓:銀星幻海

但丁《神曲·地獄篇》全文

第 一 首

森  林

我走過我們人生的一半旅程, 卻又步入一片幽暗的森林, 這是因為我迷失了正確的路徑。 啊!這森林是多麼荒野,多麼險惡,多麼舉步維艱!

道出這景象又是多麼困難! 現在想起也仍會毛骨悚然, 儘管這痛苦的煎熬不如喪命那麼悲慘; 但是要談到我在那裡如何逢凶化吉而脫險, 我還要說一說我在那裡對其他事物的親眼所見。 我無法說明我是如何步入其中, 我當時是那樣睡眼蒙朧, 竟然拋棄正路,不知何去何從。

陽光照耀下的山丘

我隨後來到一個山丘腳下, 那森林所在的山谷曾令我心驚膽怕, 這時山谷卻已臨近邊崖; 我舉目向上一望, 山脊已披上那星球射出的萬道霞光, 正是那星球把行人送上大道康莊。 這時我的恐懼才稍稍平靜下來, 而在我戰戰兢兢地度過的那一夜, 這恐懼則一直攪得我心潮澎湃。 猶如一個人吁吁氣喘, 逃出大海,游到岸邊, 掉過頭去,凝視那巨浪衝天, 我也正是這樣驚魂未定, 我轉過身去,回顧那關隘似的森林, 正是這關隘從未讓人從那裡逃生。

隨後我稍微休息一下疲憊的身體, 重新上路,攀登那荒涼的山脊, 而立得最穩的腳總是放得最低的那一隻。

三頭猛獸

瞧!幾乎在山丘開始陡起之處, 一頭身軀輕巧、矯健異常的豹子驀地竄出, 它渾身上下,被五彩斑斕的毛皮裹住; 它在我面前不肯離去, 甚至想把我的去路攔阻, 我多次扭轉身軀,想走回頭路。 這時正是早晨的開始, 太陽正與眾星辰冉冉升起, 從神靈的愛最初推動這些美麗的東西運轉時起, 這群星就與太陽寸步不離; 這拂曉的時光,這溫和的節氣, 令我心中充滿希冀, 對這頭皮色斑斕的猛獸也望而不懼; 但是,我又看到有一頭獅子向我走來, 這卻不能不令我感到驚駭。

這獅子似乎要向我進攻, 它昂著頭,餓得發瘋, 空氣也彷彿嚇得索索抖動。 接著又來了一頭母狼, 它瘦骨嶙峋,像是滿抱種種貪婪慾望, 它曾使多少人遭受禍殃, 一見它,我就不禁心驚膽寒, 像是有一塊重石壓在心田, 登上山峰的希望也隨之煙消雲散。 猶如一個一心只圖贏錢的賭徒, 時運不濟,卻使他一輸再輸, 他心中悲苦萬分,不住流涕痛哭; 這猛獸也同樣令我忐忑不寧, 它一步一步地向我逼近, 把我逼回到森林,那裡連太陽也變得悄然無聲。

維 吉 爾

我又陷入那低窪的地方, 這時有一個人在定睛向我張望, 他彷彿經過長久的緘默,幾乎發不出聲響。 我見他佇立在荒涼的山地, 便向他叫道:「你是真人還是鬼?

不管你是什麼,請可憐可憐我!」 他答道:「我不是活人,但過去是, 我的父母祖籍倫巴迪, 他們倆都以曼圖亞為出生地。

我出生在凱撒時代,可惜我生得太遲; 明君奧古斯都當政時,我在羅馬度日, 那個時代正充斥著冒牌、偽裝的神祗。 我是個詩人,我曾把一位義士歌頌, 他是安奇塞斯的兒子,只因雄偉的伊利昂城被焚, 他才逃離了特洛伊城。 但是,你又為何返回這痛苦的深淵, 為何不攀登那明媚的高山?

而這高山正是一切幸福的來由和開端。」 「那麼你就是那位維吉爾, 就是那湧現出滔滔不絕的動人詩句的泉源?」 我向他答道,不禁滿面羞慚。

「啊!眾詩人的光榮和明燈啊! 我曾長期拜讀你的詩作, 對你的無限愛戴也曾使我遍尋你的著說。

你是我的恩師,我的楷模, 我從你那裡學到那優美的風格, 它使我得以聲名顯赫。 你瞧瞧那頭猛獸,它迫使我退後, 著名的智者啊!請救我逃出它那血盆大口, 它使我的血管和脈搏都在不斷顫抖。

」 「倘若你想從這蠻荒的地界脫身, 你就該另尋其他路徑」, 他答道,他看出我淚水漣漣; 「這頭野獸曾嚇得你大聲呼救, 它不會讓任何行人從它眼前溜走, 它要阻擋他的去路,甚而把他吞入血盆大口。 它本性就是如此凶惡,如此狠毒, 它的貪婪慾望從來不會得到滿足, 它在飽餐後會感到比在飽餐前更加飢腸轆轆。

獵  犬

許多動物都與他為婚,這情況將來會更甚, 但是獵犬終會來臨, 會叫它痛苦萬分,喪失性命。 這獵犬食用的不是土地和錢財, 它據以為生的是:智慧、美德和仁愛, 它的誕生地在菲爾特羅與菲爾特羅之間的那片地帶。

它會拯救那不幸的義大利, 聖女卡米拉、歐呂阿魯斯、圖爾努斯和尼蘇斯, 獵犬會把母狼從一座座城市中趕出, 直到把它趕會陰曹地府, 原先把這畜牲放出地府的正是嫉妒。

冥界之行

因此,我為你安全著想, 我認為你最好跟隨我,我來做你的嚮導, 我把你帶出此地,前往永恆之邦。 你在那裡將會聽到絕望的慘叫, 將會看到遠古的幽靈在受煎熬, 他們都在為要求第二次死而不斷呼號; 你還會看到有些鬼魂甘願在火中受苦, 因為他們希望有朝一日 前往與享受天國之福的靈魂為伍。 倘若你有心升上天去瞻望這些靈魂, 有一個魂靈則在這方面比我更能勝任, 屆時我將離去,讓你與她同行; 因為坐鎮天府的那位皇帝 不願讓我進入他統治的福地, 這正是由於我生前曾違抗過他的法律。

他威震寰宇,統轄天國; 天國正是他的都城,有他那崇高的寶座: 啊!能被提升到天國的人真是幸福難得!

」 於是,我對他說:「詩人啊!我請求你, 以你不曾見識過的上帝名義, 幫我逃出這是非和受苦之地, 把我帶到你方才所說的那個地方去, 讓我能目睹聖彼得之門, 看一看你所說的如此悲慘的幽魂。

」 於是他起步動身,我則再他身後緊跟。

但丁的困惑與恐懼

白晝在離去,昏暗的天色 在使大地上一切生物從疲勞中解脫, 只有我獨自一人 在努力承受這艱鉅的歷程 和隨之而來的憐憫之情的折磨, 我記憶猶新的腦海將追述事情的經過。 啊!詩神繆斯啊!

或者崇高的才華啊!現在請來幫助我; 要麼則是我的腦海啊!請寫下我目睹的一切, 這樣,大家將會看出你的高貴品德。

我開言道:「指引我的詩人啊! 在你讓我從事這次艱險的旅行之前, 請看一看我的能力是否足夠強大。

你說過,西爾維烏斯的父親還活著時, 也曾去過那永恆的世界, 儘管他依然帶有肉體的感覺。 但如果說萬惡之敵 因為想到埃涅阿斯所必然產生的深遠影響, 而對他相待以禮, 不論他的後代是誰,又有什麼德能,也都似乎不會有 違明智者的心意; 正是在淨火天裡, 他被選定為聖城羅馬和羅馬帝國之父: 這帝國和聖城——倘若想說實情—— 也都曾被奠定為聖地, 被奠定為大彼得的後繼者的府邸。

通過你所吟誦的那次冥界之行, 埃涅阿斯聽到了一些事情, 得知他何以會取勝,教皇的法衣又何以會應運而生。 後來,『神選的器皿』去到那裡, 為信仰帶來了鼓勵, 而信仰正是走上獲救之途的憑依。 但是,我為何要到那裡去?

又是誰容許我這樣做? 我不是埃涅阿斯,我也不是保羅; 我自己和旁人都不會相信我有這樣的資格。 因此,如果說我聽任自己前往, 我卻擔心此行是否發狂。

你是明智的;你必能更好地理解我說的理由。」 正如一個人放棄了原先的念頭, 由於有了新的想法,改變了主意, 把已經開始做的事全部拋棄, 我在昏暗的山地所做的也正是這樣, 我原來的行為實在莽撞, 經過再三考慮,我才捨棄了這大膽的設想。

維吉爾的慰籍與貝阿特麗切的救援

「倘若我對你說的話沒有聽錯」, 這個偉大的靈魂回答我, 「傷害你的心靈的是怯懦; 這怯懦曾不止一次起阻礙作用, 它阻擋人們去採取光榮的行動, 正如馬匹看到虛假的現象而受驚。 為了消除你心中的驚恐, 我要告訴你我此來的原因, 我還要告訴你我何以從一開始便對你抱有憐惜之情。 我是懸在半空中的幽魂中間的一個, 那位享有天國之福的美麗聖女召喚我, 而我自己也歡迎她對我發號施令。

她那一雙明眸閃閃發光,勝過點點繁星; 她開始用柔和而平靜的、天使般的聲音, 向我傾訴她的心情: 『啊!曼圖亞的溫文爾雅的魂靈!

你的聲譽至今仍在世上傳頌, 並將和世界一樣萬古長存, 我的朋友——但他並不走運—— 正在那荒涼的山地中途受阻, 他受到驚嚇,正在轉身走回頭路; 我擔心他已經迷失路途, 我又不能及時趕去救助, 儘管我在天府聽到他陷於危難之中。 如今請你立即行動, 用你那華美的言辭和一切必要的手段救他一命, 你能助一臂之力,也便令我感到心鬆。 我是貝阿特麗切,是我請你去的; 我來自那個地方,我還要回到那裡去, 是愛推動我這樣說,是愛叫我對你說。

當我回到我的上帝面前時, 我一定要經常向他讚揚你』。 這時,她不再言語, 我隨即說道:『啊!

賢德的聖女! 只是依靠你的賢德,人類才能超越 存在於天上最小圓環之下的一切生靈, 你的命令使我感到喜悅歡欣, 即使我立即從命,似乎也嫌太遲; 你不必再多費心思,只須向我吐露你的心事。 不過,請告訴我:

你為何不怕 從那遼闊的空間下降到這地球的中心, 而你還要再返回原來的仙境』。 她答道:『既然你心中是如此渴望知道其中原因, 我就簡略地向你說明究竟, 說明我何以不怕到此一行。

人們只須害怕某些事情: 這些事情有能力去傷害別人; 對其他事情就無須顧忌,因為這些事情並不駭人聽聞。 感謝上帝使我得以享有天國之福, 你們的不幸不會令我心動, 地獄酷刑的火焰也不會給我造成傷痛。

天上的慈悲女神憐憫此人面臨危境, 命我來請你前往救援,使他絕處逢生, 因而她打破了上無所做的嚴厲決定。 這位女神把露齊亞召到他的面前, 她說:——如今你的忠實信徒需要你, 我也就把他託付給你—— 露齊亞對任何殘暴行為都深惡痛絕, 她立即起身,前來找我, 我正和古代的拉結一起,結伴同坐, 她說:

——貝阿特麗切,上帝真正讚美的女神! 你為何不去搭救你如此心愛的人? 他曾為你脫離了世上的庸俗的人群。

難道你不曾聽見他痛苦的哭泣? 難道你不曾看見威脅著他的死神? 那死神就伏在那大海也難以匹敵的波濤洶湧的江河!

—— 世上沒有任何人會像我, 在聽罷這番話之後立即迅速動作, 力圖尋求安全,逃避災禍, 我就這樣離開我的天國福地,降落到這裡, 我相信你的誠懇話語, 這話語使你自己和聞聽此言的人都感到光榮無比』。 她向我講述一番之後, 就轉動著她那晶瑩的淚眼, 暗示我儘快前來營救。 我如她所願來到你的身邊; 我要救你從這猛獸面前脫險, 這猛獸竟敢阻擋你徑直登上那壯麗的高山。

那麼,你這是怎麼了?為何,為何你又踟躕不前? 為何你心中仍讓那怯懦的情緒糾纏?

為何你仍無膽量。仍你坦然? 既然有那三位上天降福的女神, 在天上的法庭保佑你安全脫身, 我自己也對你做了如此誠摯的應允?

」但丁恢復坦然的心情

正如低垂、閉攏的小花,在陽光照耀下, 擺脫了夜間的寒霜, 挺直了莖杆,竟相怒放, 我也就是這樣重新振作精神, 鼓起我胸中的堅強勇氣, 開始成為一個心胸坦蕩的人: 「啊!那位大慈大悲、救我活命的女神!

還有你,如此溫文爾雅的靈魂! 對她向你說的那些真情實話,你是那樣立即聽從! 你的一番叮嚀,慰籍了我的心靈, 使我甘心情願與你同行, 我回心轉意,恢復我原來的決定。

現在,走罷!我們二人是同一條心: 你是恩師,你是救主,你是引路人。

」 我對他這樣說;他隨即起步轉身, 我於是走上這條坎坷、蠻荒的路徑。

PSP但丁地獄好玩嗎,psp但丁的地獄好不好玩

不錯,整體不錯不過和戰神比,有一定差距如果你玩過戰神,我不推薦玩但丁。我玩了但丁是因為看過神曲。psp但丁地bai獄 殺的是魔 psp戰神du 殺的是神 如有錯誤zhi 請見諒!兩者之間非dao常相似 無論動回作感還是畫面都有相似之處答!由ea工作室 死亡空間 的開發商 開發的動作冒險遊戲。是以義大...

翻譯但丁神曲地獄篇中一段話,但丁的《神曲 地獄篇》的經典句子

第十九篇是寫買賣聖職者在地獄受到的懲罰,但丁在這篇裡把他痛恨的人跟仇人都寫進去了,他描寫他們像木樁一樣被倒栽在一個洞裡只有小腿和腳露在洞外,他們的腳上燒著通紅的火焰這是一種讓受刑人痛苦不堪的刑罰。詩裡面寫的 那個筋肉抽搐得最厲害的,腳底火光最紅的 就是教皇尼古拉三世,但丁指責他買賣聖職把金子填滿了自...

對,地獄的描述,描寫地獄場景的句子

的確,同意匿名者的觀點。我相信,地獄的境況和現代社會是一同進步的。地獄裡面一定新增了很多 現代化 的 酷刑 地獄裡的境界是與我們這個現實社會是同步的。佛經常將 唯心所現,唯識所變。現代人心惡,自然,如今的地獄,一定比以前可怕啊。去看佛教的 玉曆寶鈔 都什麼年代了!那裡早現代化了!描寫地獄場景的句子 ...