列身成均翻譯成白話文是什麼意思,這段話翻譯成白話文是什麼意思

2021-03-04 06:22:33 字數 2521 閱讀 3333

1樓:最愛美好的自己

高中者,入之bai宜殫力以學,而求du列身成均zhi,此誠利汝也dao。技校者,今汝以為

專,入之則可謀職,屬然汝宜遠矚,縱未入太學,亦可入大專技校,假此文憑兼其方技,豈恐無業哉?竊以為高中為上,利汝成長. 以汝之來日,餘冀汝入高中。

餘以為,學可增汝風雅,今初高中者皆列白丁之屬,及汝長,高中結業者豈足掛齒?勉之,縱未成,亦毋懼之,殫力而為,則無悔也,問心無愧足矣。高中!

文化誠重哉!及汝垂暮則知之矣。其入高中乎,餘嘗歷之矣。

入庠者,欲謀高就也,苟汝以己尚稚,則宜先入高中,餘亦望汝入之,一則可得之學既眾,來日則可深造,一則苟汝結高中而欲就業,則其文憑可勝中專焉。概言之,初中、小學者,受師之所授,盡明其書則欲入高中而無大礙焉。然高中者,受學轉求學也,自受其所授而為明求學之理,甚哉其重!

於少年,無論其來日欲入太學,或欲入市井,明學之意及於學之取捨,皆為其至重之機。再者,高中其於中專職高,甚淨也,而高中三載,適值人身智變化至彰之期(餘竊以為之)。及少年長,至可御諸弊之時,而使之入市井,則於其來日愈善矣。

這段話翻譯成白話文是什麼意思

2樓:夢幻馨睿

我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。

回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。

昔:指出徵時。

依依:茂盛貌。一說,依戀貌。

思:語末助詞。

霏霏:雪大貌。

昔我往矣 楊柳依依 今我來思 雨雪霏霏

這是詩經裡一個著名的句子,它象一幅畫,把一個出門在外的旅人的心情表達得淋漓盡致。

出門時是春天,楊樹柳樹依依飄揚,而回來時已經是雨雪交加的冬天。在一年的當兒,他經歷了什麼已經盡在不言中了。

我們可以想象,他的妻子在家等著他。我們可以想象他的戀人在故鄉等著他。即便是一年中受盡苦難,也要等到相見的一天。

大雪中有一個人在獨行,遠處有一盞燈在為他亮著。那是他全部希望所在,是他活著的動力。為了楊柳依依,他可以忍受雨雪霏霏。

整篇充滿著人性的美。古代人的交通不便,造就了人們思維的發達,把人的想象力發揮到極致。

不敢想象,現在的男女會創造出如此動人心魄的圖畫。婚姻如同時尚,幾天過後就覺得不新鮮了。流行歌曲唱幾天,換新的是很正常的。

新的式樣不新的,那麼換上更新的吧。如果是這樣還倒罷了,以心換心,沒什麼不對。夫妻忠誠,戀人坦蕩。

合則留,不合則去,本來是一種理想狀態。

可怕的是人的感情沾染上銅臭。所愛的不是人而是背後的社會關係,以及所帶來的社會利益,金錢、地位等等。為了金錢和享受,人幾乎會獻出一切,包括肉體,它本身就是賺錢的資源。

「昔我往矣 楊柳依依」的時代已經終結。有時候我想,為什麼我們時代出不了大作品,能永遠影響後來者的作品,原因是這個時代的經濟基礎已經發生了根本的變更,文化這個精神層次的東西也成了賺錢機器,其他的能逃脫嗎。

「以哀景寫樂」是指詩歌創作中的情景反襯手法,這種手法具有獨特的藝術表現效果,那就是「一倍增其哀樂」。《采薇》詩中「昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏」4句運用了這種手法,但並不具有對應關係。運用對比的方式。

將時序之「今——昔」,物候之「柳——雪」,人生之「往——來」剪接融匯,創造出超越現實的典型畫面。短短4句詩,看似平淡,娓娓道來,卻充滿了強大的藝術感染力。同一個「我」,但有「今昔」之分,同一條路,卻有「楊柳依依」與「雨雪霏霏」之別,而這一切都在這一「往」一「來」的人生變化中生成。

3樓:匿名使用者

幾乎和白話文差不了多少了,認真讀幾遍就可以了

4樓:匿名使用者

可找本《白話三國》或《白話三國演義》來參照...不交查轉貼了...

是《三顧草蘆》那編...網版太多了

這個翻譯成白話文什麼意思

5樓:

***大概意思,就是白話文的意思,照著***意思寫出來就可以了,那就是白話文

6樓:匿名使用者

就是翻澤成意思,也是寫出它的譯文。

請問下面這句話翻譯成白話文是什麼意思? 10

7樓:匿名使用者

用五個新生的雞蛋打到碗裡,倒入一些水把雞蛋攪勻,再燒一升開水加入到裡面小口趁熱喝使汗發出來即可痊癒!

8樓:

我想是叫你做蛋花湯喝吧 ,小口小口趁熱喝到出汗。

9樓:劉音符符

這是用五枚新雞蛋做藥引。

這句話是什麼意思,求翻譯成白話文

10樓:夢中的五臺

金剛菩薩善男子,如果有人聽說此法寶藏經,不能受持讀誦書寫供養,不為他人廣說這本經的利益,不傳給他人此陀羅尼——真言,這樣的人等就沒有發無上菩提之心,這樣的人等當獲大罪,與犯四重五逆等罪沒有差別。所以一切佛與菩薩應當遠離這樣的事。

11樓:匿名使用者

臣不知譖者,併為善友。臣請不知。翻譯:(武則天問狄仁傑)「你在汝南,施政很得人心,但是你想知道什麼人說壞話誣陷你嗎?」狄仁傑說:「陛下認為我有...

下面這段話什麼意思翻譯成白話文謝謝,恭祝新年快樂

對一個人來說,越是困難的時候,越是砥礪磨鍊自己意志 增長本領的好時機。克服了困難,衝過了難關,人生的境界也隨之得到提升。出處 來梁啟超說 曾文正者,自 在當bai時諸賢傑中,最稱du鈍拙,其所遭遇事會zhi 亦終身在拂逆之中,dao然乃立德 立功 立言三不朽,所成就震古爍今而莫與京者,其一生得力在立...

把這段話翻譯成白話文,就是現在的話語意思

說完想要你忘,但我卻更控制不住思念你。對你的感情早已沁入心扉回,每天都睡不著,雖然我知答道錯了,但錯已經鑄成,也挽回不了。你曾多次原諒我的過錯,但因為我腦子笨,沒有明白你的心意,以至於看著機會從眼前流走。我恨自己那麼頑固愚昧不懂的你的情意。唉!這是完全靠自己對文言的記憶手打的啊,沒有了解你寫這些的背...

翻譯成中文是什麼,翻譯成中文是什麼意思?

2009年6月27日 英文可以是,june 27,2009 翻譯成中文是什麼意思?全中文的意思,你可以用英文翻譯中文的軟體進行幫助,這樣你翻譯什麼都知道了 額,這個東西 他的雛形是兩個以色列大學生整出來的 是網際網路的一個創新 後來被個公司買了這個版權 改名為oicq 但是隻在國外 麻花藤 馬化騰,...