為什麼俄羅斯女孩的名字不是什麼娜,就是什麼娃

2021-03-04 06:00:40 字數 4070 閱讀 1466

1樓:匿名使用者

因為是音譯的,某些國家的語言在某個語言範圍發音有趨於相近的地方。

2樓:奇蹟丨月神

中國古代女名 不是什麼春 就是什麼玉。差不多一個意思

3樓:薇薇

風俗文化的差異,男孩子名字音譯過來是什麼基斯,什麼斯

4樓:匿名使用者

是叫你不要放過快挪這女娃

5樓:匿名使用者

男的還都叫司機或什麼夫

為什麼俄羅斯女孩的名字不是什麼娜,就是什麼娃

6樓:匿名使用者

那你知不知道為什麼中國不是張三就是李四?

俄羅斯女孩名字都有娃字的那些

7樓:霜穆哥哥

你好,很高興為你解答,

多為姓氏。

希望能幫到你,如果還有不明白的地方,歡迎追問。

為什麼好多俄羅斯女孩名字叫svetlana

8樓:霜穆哥哥

你好,很高興為你解答,

常見的俄女名。

希望能幫到你,如果還有不明白的地方,歡迎追問,望採納。

俄羅斯女人為什麼名字裡最後都叫什麼娃的????xx娃

9樓:匿名使用者

俄羅斯人的名字有三部分組成:名字+父稱+姓

父稱是父親的名字加上一個語音字尾,女孩的都是以a結尾的

男性以「v」音結尾的,其中文翻譯為「夫」,其女兒、妻子的名字就是以「va」音結尾,其中文翻譯為「娃」。男性以「sky」結尾的,其中文翻譯為「斯基」,其女兒、妻子的名字就是以「ska」音結尾,其中文翻譯為「斯卡」。男性以「n」結尾的,其女兒、妻子的名字就是以「na」音結尾,其中文翻譯為「娜」。

為什麼俄羅斯的女的名字大都有娃字?

10樓:無敵_雞瘟

俄語單詞都分為陰陽中三性,陰性大部分以a結尾,以娃結尾的一般是姓氏,還有娜,拉等,名字雖然也以a結尾,但組合就比較多了。而男性姓氏一般以夫,司機結尾。

11樓:52農夫果園

俄語分陰性詞,陽性次和中性詞

娃在俄語中是陰性,所以俄羅斯女人大多數都有娃字,但也不是絕對的,還有很多其他的名字,溜得米拉什麼的,加琳娜,

12樓:長風破浪牟

中文是諧音翻譯的

他們的名字中不一定有娃字

為什麼俄羅斯男的都叫什麼夫什麼科,女的都叫什麼娃呢?

13樓:活蹦亂跳的紅心

俄語畢竟會音文字 不像我們是會意字型系 就像日本人喜歡女孩子叫什麼什麼「子」一樣(日語發音貌似念ko)對於會音字語言體系 通過名字的發音區別性別往往不太容易 所以只能根據語言習慣和約定俗成 形成一些代表性別的音的使用習慣或者傾向

而我們出於方便考慮 對相似的結尾發音在翻譯的時候就相對比較統一 這樣我們也更容易理解外國人名字所反映的性別

14樓:匿名使用者

就像波蘭的「司機」賽黑的「圍棋」西班牙的「廝」荷蘭的「飯」巴西的「泥坳」「耳朵」一樣

15樓:★卡§卡

中國翻譯過來的

其他地方舍甫琴科還有叫舒夫珍高的

16樓:匿名使用者

荷蘭可不是都叫範,van代表他的貴族後裔血統。荷蘭的黑人球員,沒有一個叫範的,因為祖上都是奴隸

17樓:聖_西羅

這個麼.

荷蘭都叫"範".希臘都有個"斯",一個道理吧.

18樓:匿名使用者

其實還有很多同性戀 都叫什麼什麼科娃

19樓:匿名使用者

這個就叫什麼 民族的那個風格

20樓:匿名使用者

波蘭都叫什麼什麼斯基

俄羅斯女人名字後面的「娃」有什麼特殊含義嗎?

21樓:曉龍修理

「娃」字帶有女性色彩,而且是直接音譯過來的。

斯拉夫男性姓氏通常以字母-в,男性姓氏會有「斯基」、「夫」的漢語譯音,那麼女人,當然也是姓伊萬諾夫的,這時候就在-в的後面加上母音字母-а(字母發音大致「啊」),按照俄語讀音的拼讀規則,-ва就讀作「娃」了,這和女人出嫁與否無關。結婚只是有更改姓氏的可能,但是構成方式與規則還是一樣的。

俄羅斯人姓名一般由三節組成。第一部分為本人名字,中間為父親名字,最後為姓氏。女性婚後會改為丈夫姓氏。

如伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫,伊萬為本人名字,伊萬諾維奇為父名,意為伊萬之子,伊萬諾夫為姓。婦女姓名多以娃、婭結尾。婦女婚前用父親的姓,婚後多用丈夫的姓,但本人名字和父名不變。

如尼娜·伊萬諾夫娜·伊萬諾娃,尼娜為本人名,伊萬諾夫娜為父名,伊萬諾娃為父姓。假如她與羅果夫結婚,婚後姓改為羅果夫,其全名為尼娜·伊萬諾夫娜·羅果娃。

俄羅斯人姓名排列通常是名字、父名、姓,但也可以把姓放在最前面,特別是在正式檔案中,即上述伊萬和尼娜的姓名可寫成伊萬諾夫·伊萬·伊萬諾維奇,伊萬諾娃·尼娜·伊萬諾夫娜。名字和父名都可縮寫,只寫第一個字母。

俄羅斯人一般口頭稱姓,或只稱名。為表示客氣和尊敬時稱名字與父名,如對伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫尊稱伊萬·伊萬諾維奇,對尼娜·伊萬諾夫娜·伊萬諾娃尊稱尼娜·伊萬諾夫娜。

特別表示對長者尊敬,也有隻稱父名的,如人們常稱列寧為伊里奇(ильич),列寧的全名為弗拉基米爾·伊里奇·烏里揚諾夫。家人和關係較密切者之間常用愛稱,如伊萬愛稱萬尼亞(ваня)、瓦紐沙(ванюша);謝爾蓋(сергей)愛稱謝廖沙(селеша)等等。

22樓:匿名使用者

這個需要從斯拉夫人名的構成來解釋,有點繁瑣,希望能解答你的疑惑。

斯拉夫男性姓氏通常以字母-в(字母發音大致為「夫」)、-н(字母發音大致為「嗯」)、-ский(字母發音大致為「斯基」)結尾,所以男性姓氏會有「斯基」、「夫」的漢語譯音,這些子音在語法上講屬於陽性名詞結尾的特點。

比如иванов(發音大致音譯為「伊萬諾夫」)這個姓氏,表示一個男人姓「伊萬諾夫」,那麼伊萬諾夫家的女人,當然也是姓伊萬諾夫的,這時候就在-в的後面加上母音字母-а(字母發音大致為「啊」),按照俄語讀音的拼讀規則,-ва就讀作「娃」了,這和女人出嫁與否無關。結婚只是有更改姓氏的可能,但是構成方式與規則還是一樣的。

至於女人姓氏中的「娜」,就是-н後面加上表示女性的母音字母-а,變成-на,拼讀做「娜」。例如「普京」這個姓氏的俄語為путин,他的妻子和女兒的姓氏就是путина,音譯作「普京娜」(換句話說,其實音譯你選擇哪個漢字都無所謂,只要發音是那個音就行,但是翻譯的原則還是要遵守的,「普京娜」肯定就比「普京那」有女性色彩:))

-ский就有點複雜,這個姓氏結尾表示女性的時候後兩個字母都要變化,為-ская,-я發音大致為「呀」,這樣-ская便拼讀做「斯卡婭」。比如列寧的夫人克魯普斯卡婭крупская,她家族的男性成員的姓氏就是крупский,克魯普斯基。選擇有女性色彩的漢字進行音譯,更方便不懂俄語的讀者理解所表示的人物的性別。

在閱讀俄語的時候,看到一個人的姓氏,絕大多數的時候都可以知道人物的性別。個別姓氏的詞尾不變化(比如бондаренко,邦達連科),或者也有男性姓氏的結尾是-а的情況(烏克蘭語就有這樣的現象,比如撐杆跳運動員布勃卡,他的姓氏就是бубка),男女姓氏一樣,這樣性別判斷就有一定難度。

23樓:匿名使用者

都只是音譯,沒什麼關係的。不過「娃」本身帶有女性色彩,所以翻譯的時候男性名稱決不會帶個「娃」。

24樓:匿名使用者

表示她是女的

俄羅斯的女子出嫁前,是父姓+娃,娜,婭...

出嫁後就去掉父姓而從夫姓,是夫姓+娃,娜,婭...

男的當然就不加了

至於「斯基」、「夫」,就像日本男子的"郎",女子的"子"一樣,應該是習慣

俄羅斯女性名字:娜妲莎,其含義什麼?

25樓:匿名使用者

娜塔莎是娜塔莉亞的小名。

意思是,誕生,降臨。也有祝福的意思。

俄羅斯男少女多的原因是什麼,為什麼俄羅斯男人少女人多

俄羅斯為何 女多男少 外國美女告訴你, 與中國互補多好 俄羅斯男少女多的原因主要是 一方面,蘇聯在二戰期間的犧牲者主要是男性,從此性別比例開始失調。1957年蘇聯男女比例為830 1000,1985年男女在總人口中所佔的比例分別為47 和53 當時在30 40歲的未婚男女中,女性比男性多30 另一方...

俄羅斯聯入世為什麼比中國晚,為什麼俄羅斯的經濟比不上中國!

中國入世談判就十多年吧?在91年蘇聯解體前社會主義社會是不可能和資本主義國家經濟往來的而且那個時候關係還很特別。中國於1978年已經提出改革開放了,所以中國入世比俄羅斯早 為什麼俄羅斯的經濟比不上中國!俄羅斯雖然經濟不行,可是軍事卻遠遠的超過了中國 它陸地雖多,可利用很少。北部氣候嚴寒,又有太多高山...

為什麼俄羅斯被稱為戰鬥民族俄羅斯為什麼被稱為戰鬥民族?

為什麼說俄羅斯是戰鬥民族?戰鬥的民族 是對俄羅 斯人的一種調侃,沒有任何羞辱或諷刺的意思。這麼形容俄羅斯人是因為他們性格都比較彪悍,常常做出一些匪夷所思又啼笑皆非的事情。無論男女老少,有時候會表現出如超人般的勇氣,有時候又會表現得像沒長大的孩子。從他們的日常舉動中,能夠體現出這個民族的特質,勇敢 堅...