你好,請求幫助,日文翻中文,不要用翻譯器,請高手幫忙翻譯下

2021-03-04 04:58:28 字數 1502 閱讀 4152

1樓:匿名使用者

すごい文面ですね私が貴方にいつもつらい思いをさせている事は判ってお62616964757a686964616fe78988e69d8331333264623838ります自分でもいつも反省しております。

好厲害的文筆啊。我知道我會讓你覺得痛苦。所以我也總是在反省這件事。

いつも戸惑いつつなかなか分切れす ゙いたのも事実貴方に多くの涙を流がさせた事も有りましたね

可事實是我總是在困惑卻又不知道該怎麼做。以前也經常有讓你流淚的事情發生。

そのたび明日から何とかしたいと思いつついつもこのままでいいのかと自分に問いかけ今後成長していく子供は如何するのかと毎日考えております。

因此,一邊想著從明天開始該做點什麼,一邊卻又不斷地問自己保持現在的樣子不可以嗎?同時,又不停地想漸漸長大的孩子該怎麼辦。

但是,一看到你的面孔,就希望能儘可能長久的跟你生活在一起。我時刻提醒自己,這樣也許會最終成為你的負擔。

也許會成為不能履行的約定。也許我是每天一邊想著「你的未來和孩子的未來我都能得到,可是我能給予你什麼呢」,一邊和你一起度過快樂的時光。

面と向かって貴方が今今後如何したいのか私は何をすれば良いのかと話がきちんとできるように今後お互い考えたいと思います。

為了可以面對面地談談「你今後希望怎麼樣,我怎麼做才好」,希望我們彼此都能好好考慮一下。

純手工製作,如有翻譯不到位的地方,請見諒!

請日語高手幫忙翻譯一下,有急用!請不要使用翻譯器,謝謝!

2樓:亦醒

外國人(がいこくじん)にとってもっと不思議(ふしぎ)なことは、時(と

き)內には日本人(にほん容じん)が逆境(ぎゃっきょう)や挫折(ざせつ)に逢(あ)わせるときにも、淡々(たんたん)と微笑(ほほえ)んでそれで済(す)ませること。新渡戸稲造(にとべ いなぞう)が著書(ちょしょ)である《武士道(ぶしどう)》の中(なか)に、「日本人(にほんじん)が厳(きび)しい試練(しれん)に遭(あ)えば遭(あ)うほど、笑顏(えがお)を出(だ)す傾向(けいこう)がある」と記載(きさい)してある。笑顏(えがお)でどうにか悲(かな)しさや怒(いか)りの中(なか)にバランスを保(たも)てるかもしれない。

日本**家(にほんしょうせつか)の芥川龍之介(あくたがわりゅうのすけ)は著書(ちょしょ)の《手巾》の中(なか)にも、ある女性(じょせい)が息子(むすこ)の死亡(しぼう)に直面(ちょくめん)した時(とき)、あえて落(お)ち著(つ)いて微妙(びみょう)な微笑(ほほえみ)を浮(う)かんだと描寫(びょうしゃ)されえいる。

3樓:匿名使用者

以上に外國人が不思議なことに、時には日本人が出會う逆境または挫折し回てしまう蓮っ答葉一笑にだった。新渡戸稲造は『武士道』の中で名著は、「日本に直面した最も深刻な試練をする時、たびたびに笑顏の傾向がある。明るい笑みが悲哀や怒りのバランスの取れたハンマーだった」と話した。

日本の**家、芥川龍之介さんの詩「手ぬぐい』には、ある女性が描寫された息子の死を控えてを行うのに、穏やかでをむき出しにしてあいまいな笑みを浮かべていた。

一道地理計算題,請求幫助中

第一個選擇c,bai 因為北京116屬於 du東zhi8去,77屬於東5區,之間相差3個時區即dao3個小時,同回時東答8去在東5區的東邊,所以時間要早3小時 12點25分 第二個選擇c,因為他們經度相差不到一度,我們就當他是同一個經度,就只看緯度,緯度相差為11個多點,一個緯度之間的距離為110千...

你好,請問你面試翻盤了嗎?我在我們地方公考裡面第三名,但和第一名的人相差了10分整,過一週就要面試

如果大家都沒有背景的情況下,在面試中表現突出的完全有可能翻盤。支援你,最好能找參加過面試的人諮詢一下並模擬一下面試。基本上希望很大了,我筆試和第一查了五點七分,但是我面試是全場最高,可是折下來還是比第一名低兩分,但是你們筆試才佔四分之一的話你心理準備要好,努力一下希望很大的 請問,公務員筆試第二名,...

你好!請問三極姬沒有漢化你怎麼玩?是不是用翻譯軟體之類!請賜教!謝謝

這遊戲沒漢化,但基本知道大體劇情 沒有漢化,只有技能漢化,要想對話漢化的話用提取文字的軟體和翻譯軟體比較麻煩,我是忍痛割愛不看劇情的 現在三極姬都沒漢化的,劇情都是猜的啦 這個遊戲似乎沒有漢化的說 你好 能幫我翻譯完我得到的資訊嗎?真的急用!謝謝你了!沒分了,有分我全都給你的!沒大事,那妞想見你,有...