日語裡讀寫不一樣的發音

2021-03-04 01:45:46 字數 996 閱讀 6991

1樓:匿名使用者

へ 寫作he, 讀作e

は 寫作ha,作介詞時,讀作wa

を 寫作wo,讀o

為什麼日語五十音圖中的兩個音讀音一樣而寫法不同

2樓:匿名使用者

其實不然お只有一個讀音,o而を有兩個讀音,wo和o,當它作賓格助詞時,讀o與此類似的有:は有兩個讀音:ha 、wa(與わ讀音相同)。

作主格助詞時,は讀waへ有兩個讀音:he、e(與え讀音相同)。作助詞時,へ讀e

3樓:匿名使用者

雖然讀音相同,但是作用不同,所以寫法不同。

4樓:匿名使用者

お是用在表尊敬方面, を是助詞,他動詞前的

日語中 ji音和di音讀音上一樣打字卻不一樣,為什麼?使用上有什麼差別?

5樓:匿名使用者

じ和ぢ,ず和づ,共4個,讀音相同,寫法不同。

昭和61年日本的內閣府的告示・訓令版「現代仮名遣い」權(現代假名的用法)中規定、「ぢ」「づ」的使用只限於下列二種場合(例外)、其他的場合,原則上使用「じ」「ず」。

場合1)同音的連續使用的「ぢ」「づ」。 比如 ちぢむ(縮む) つづく(続く) つづみ(鼓)

場合2)兩個單詞的結合而使用的「ぢ」「づ」。比如 はなぢ(鼻+血) そこぢから(底+ちから) たけづつ(竹+筒) みちづれ(道+連れ)

還有,就是在詞頭上不使用『ぢ』『づ』。

但是,對於兩個單詞的結合,也有例外的,比如「世界(せかい)+中(ちゅう)=世界中(せかいじゅう)」

「稲(いな)+妻(つま)=稲妻(いなずま)」

所以昭和61年的內閣告示・訓令中規定,『せかいぢゅう』『いなづま』的寫法也不算錯。

ああ、內閣府がおかしい。

6樓:唯愛

單詞裡面じ ず這兩個多一些,也有特例。例如 縮(ちぢ)む 続(つづ)く

日語裡他和她的讀音是不一樣的嗎

他 彼 ka re 她 彼女 ka no jyo 日語裡 他 和 她 的讀音是不一樣的嗎?他 日漢字 彼 日假名 讀音 ka lei她 日漢字 彼女 日假名 讀音 ka nou jiao 這麼寫,這麼讀,就可以了 滿意的話別忘了採納哦 很難知道你說的 他 和 她 是指哪一方面的,彼 和 彼女的發音 ...

日語裡和英語發音及中文意思一樣的詞

看到這個問題馬上腦子裡浮現了俱樂部這個詞 倶楽部 日文讀音kurabu,英文club。還有幾個貼邊的 壽司 日文讀音sushi,英文也叫sushi。菸草 日文讀音tabako,英文tobacco。珈琲 日文讀音ko hi ko fi 英文coffee。等想到其它的了我再補充。望採納 為什麼日語中有好...

不一樣的目標,不一樣的人生嗎一樣的人生不一樣的心靈。是什麼意思

一般 每個人都有目標 目標不僅有表意識的 也有潛意識和無意識的 任何人 任何時候 只要活著 都需要管理自己的目標 問題 如果目標不清晰 或者目標太瑣碎太大的話 就會對未來和現狀迷茫 如果目標管理出問題的話 各種負面情緒就會產生 解決 目標管理 就是管理開始過程結果 不管做什麼事情 都可以分成三個階段...